Traduction de "housing accommodation" à russe
Exemples de traduction
One of these is to provide basic housing accommodation.
Одна из них заключается в предоставлении базового жилья.
The Act enables the efficient provision of a basic level of housing accommodation for persons who, because of financial, social or other circumstances, require assistance to obtain or maintain housing accommodation.
Этот закон дает возможность эффективно удовлетворять потребности в базовом жилье лиц, которые в силу своего финансового или социального положения или по иным причинам нуждаются в помощи для получения или сохранения своего жилья.
For information regarding the quality of existing housing accommodation, reference can be made to the data of the Third Population and Housing Census 1991.
Информацию о качестве существующего жилья можно получить, ознакомившись с результатами третьей переписи населения и жилого фонда 1991 года.
Housing accommodation has also become another overriding exigency with the mass destruction of viable living quarters in Port-au-Prince.
Предоставление жилья также стало еще одной насущной потребностью из-за масштабного разрушения пригодных жилых помещений в Порт-о-Пренсе.
(a) The old temporary housing accommodations have been demolished and their occupants adequately housed in interim housing while waiting to be permanently housed;
a) обветшавшие временные жилые постройки были снесены, а проживавшие в них лица были размещены в квартирах с нормальными жилищными условиями в качестве промежуточного варианта до получения постоянного жилья;
5.6 On 17 November 2008, the author's request for housing accommodation under the Program of Housing Accommodation for former holders of specially protected tenancy was rejected on the grounds that the author sold property in Glina town at the address of 6 Prečac and that he was currently co-owner of a property at the address of 5 Balinac in the county of Glina.
5.6 17 ноября 2008 года ходатайство автора о предоставлении жилья в соответствии с программой о предоставлении жилья лицам, арендовавшим ранее жилье на основе прав найма жилого помещения, обеспеченных особыми гарантиями, было отклонено на том основании, что автор продал недвижимое имущество в городе Глина по адресу: улица Прецач 6; и что он в настоящее время является совладельцем недвижимого имущества по адресу: улица Болинач 5 в округе Глина.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test