Traduction de "honoured guest" à russe
Exemples de traduction
Host organization and honoured guests
Организация-устроитель и почетные гости
Honoured guest of Cartagena, Colombia, 1992.
Почетный гость Картахены-де-Индиас, Колумбия, 1992 год.
5. Statements were also made by the Chairperson and by the honoured guests.
5. С заявлениями также выступили Председатель и почетные гости.
He stated that diplomats were honoured guests and should be treated accordingly.
Он сказал, что дипломаты -- это почетные гости и с ними следует обращаться соответствующим образом.
They are welcome to stay with us as honoured guests as long as conditions in Bosnia prevent them from returning to their homeland.
Они могут оставаться у нас в качестве почетных гостей до тех пор, пока условия в Боснии не позволят им вернуться на родину.
Before adjourning this meeting, I wish to thank the Deputy Secretary-General, the President of the Security Council, representatives and honoured guests for their participation on this momentous occasion.
Прежде чем я объявлю это заседание закрытым, я хотел бы поблагодарить первого заместителя Генерального секретаря, Председателя Совета Безопасности, представителей и почетных гостей за их участие в этом памятном событии.
The initiative of having the Arab world as honoured guest of the Frankfurt International Book Fair is the best evidence of, a major step on and an effective contribution to the path of contact and the building of bridges of dialogue between the Arab and Western worlds.
Инициатива придания арабскому миру статуса почетного гостя Международной франкфуртской книжной ярмарки является лучшим свидетельством, значительным вкладом и большим шагом на пути налаживания контактов и построения мостов для диалога между арабским и западным миром.
766. During the present administration, in addition to the building-up of an international programme with the participation of the five continents, a detailed look has been taken at particular cultural processes via the modality of continents, countries and states as "honoured guests".
766. В период нынешней администрации, помимо формирования международной программы, представляющей пять континентов, проводится глубокое изучение определенных процессов в сфере культуры, когда континент, страна и штат представляются на фестивале в качестве "почетных гостей".
The Arab world has, accordingly, profited from the success of Arab participation in the Frankfurt International Book Fair and the selection of the Arab book and Arab culture and civilization as honoured guest and focal theme of the 2004-2005 Fair.
В итоге арабский мир извлек пользу из своего успеха на Международной франкфуртской книжной ярмарке, благодаря тому, что арабские книги, арабская культура и цивилизация стала почетным гостем и главной темой ярмарки 2004 - 2005 года.
In this way the opening meeting, the 1083rd plenary meeting held on Wednesday, 23 January 2008, was an important event with two honoured guests, His Excellency Mr. Ban Kimoon, SecretaryGeneral of the United Nations, and Mr. Abdelwaheb Abdallah, the Minister for Foreign Affairs of the Republic of Tunisia.
Так, капитальным событием у нас стало вводное 1083е пленарное заседание в среду, 23 января 2008 года, когда мы принимали двух почетных гостей: Генерального секретаря Организации Объединенных Наций его превоходительство гна Пан Ги Муна и министра иностранных дел Тунисской Республики гна Абдельвахеба Абдаллу.
Now you're our honoured guest.
Теперь вы - наш почетный гость
You are an honoured guest, Don Hernando.
Вы - наш почетный гость, Дон Эрнандо.
Is not the Klingon an honoured guest also?
Разве клингон тоже не является почетным гостем?
This very afternoon you will travel down to Brinkley Court as an honoured guest.
Ты сегодня же туда поедешь почетным гостем.
The King bids you treat her as an honoured guest.
Король велит вам относиться с ней, как с почетным гостем.
I would have her travel back with my retinue as my most honoured guest.
Она вернется в сопровождении моей свиты как самый почетный гость.
It is the will of the Oracle that you now be treated as honoured guests.
По воле Оракула с вами надо обращаться, как с почетными гостями.
And now the moment you've all been waiting for, our honourable guest speaker of whom Prime Minister Asquith said, "If you want to get the job done,
А сейчас наступает долгожданный момент. Наш почетный гость, оратор, про которого премьер-министр Асквит сказал: "Если вы хотите, чтобы работа была исполнена,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test