Exemples de traduction
This ambiguity makes it more difficult to hold groups accountable for violations.
Такая двусмысленность мешает привлекать к ответственности формирования, совершающие нарушения.
Sometimes the same body that provides health services also deals with regulating and holding to account.
Иногда одно и то же учреждение отвечает за оказание медицинских услуг и при этом осуществляет регулирование и привлекает к ответственности нарушителей.
Judicial and non-judicial mechanisms are increasingly holding perpetrators accountable for violence against children.
Судебным и несудебным механизмам все чаще удается привлекать к ответственности лиц, применявших насилие в отношении детей.
It called upon the Secretary-General and troop-contributing countries to hold to account any personnel who committed such acts.
Она призвала Генерального секретаря и страны, предоставляющие войска, привлекать к ответственности любой персонал, совершающий подобные деяния.
It also calls on States to hold to account anyone guilty of acts of violence towards aid workers.
В ней также содержится призыв к государствам привлекать к ответственности тех, кто повинен в актах насилия по отношению к персоналу, оказывающему гуманитарную помощь.
111. National courts remain the principal venue for holding individuals accountable for crimes of sexual violence.
111. Национальные суды остаются главными органами, в которых привлекаются к ответственности лица, совершившие преступления, связанные с сексуальным насилием.
Efforts must be stepped up to hold to account perpetrators of violence against women and provide justice to their victims.
Необходимо принимать более энергичные меры, с тем чтобы привлекать к ответственности лиц, виновных в насилии в отношении женщин, и обеспечивать их жертвам доступ к правосудию.
Continue to promote religious tolerance and to hold to account the perpetrators of violence and threats against religious minorities (Italy);
108.109 продолжать поощрять религиозную терпимость и привлекать к ответственности лиц, виновных в применении насилия и угроз в отношении религиозных меньшинств (Италия);
129.76. Investigate allegations of human rights violations by security force members and hold perpetrators accountable (United States of America);
129.76 проводить расследования в связи с утверждениями о нарушениях прав человека сотрудниками сил безопасности и привлекать к ответственности виновных (Соединенные Штаты Америки);
However, for civil order for protection laws to effectively prevent domestic violence, they must be drafted and implemented in a way that protects victims and holds offenders accountable.
Вместе с тем, чтобы законы о судебных защитительных постановлениях эффективно предотвращали насилие, они должны составляться и исполняться так, чтобы потерпевшим была обеспечена защита, а нарушители привлекались к ответственности.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test