Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Earlier today, Palestinian terrorists shot at three Israelis, two men and one woman, who were hiking in the southern Hebron Hills in the West Bank.
Ранее сегодня палестинские террористы открыли огонь по трем израильтянам, двум мужчинам и женщине, которые путешествовали пешком по южному склону Хевронских гор на Западном берегу.
- I plan to hike.
- Я собираюсь путешествовать.
Tomorrow, we hike till we drop!
Завтра мы будем путешествовать, пока не свалимся.
to hike over the island to the village
путешествовать по острову в деревню
We were hiking in the jungle when my water broke.
Мы путешествовали по джунглям, когда отошли воды.
You gonna hike through the jungle to make a road?
Вы собираетесь путешествовать сквозь джунгли, прокладывая себе дорогу?
In three days we're gonna hike the Darien Gap.
Через три дня мы уже будем путешествовать по Дарьенскому пробелу.
When I hiked across Borneo, they told me to stick to the map.
Когда я путешествовала по Борнео, мне посоветовали придерживаться карты.
You let your friend hike devil's hole without any water?
Ты позволил своему другу отправиться путешествовать по "Дыре дьявола" без глотка воды?
I need to travel and... and explore and... and hike and... and breathe... and breathe...
Мне нужно путешествовать и... гулять... изучать и дышать... дышать...
Price hikes and volatility make both smallholder farmers and poor consumers increasingly vulnerable to poverty.
Скачки цен и их колебания еще больше повышают подверженность мелких фермеров и малоимущих потребителей опасности оказаться в числе бедноты.
19. In these instances, the monetary authorities drew on their reserves to forestall excessive devaluations and hiked interest rates to ward off capital flight.
19. В таких случаях руководящие денежно-кредитные учреждения задействовали свои резервы для недопущения чрезмерной девальвации и резко повышали уровень процентных ставок для предотвращения бегства капитала.
This concern led the European Central Bank to hike interest rates six times in increments of 25 basis points to 3.75 per cent by March 2007.
Эта обеспокоенность явилась причиной того, что Европейский центральный банк к марту 2007 года шесть раз повышал процентную ставку, каждый раз на 0,25 процентного пункта, доведя ее до 3,75 процента.
The choice of web scraping strategy affects data observed (an additional challenge is that some servers/websites today identifies users and at times hike the price based on demand).
Выбор стратегии веб-извлечения данных оказывает влияние на наблюдаемые данные (дополнительная проблема заключается в том, что некоторые серверы/веб-сайты в настоящее время идентифицируют пользователей и иногда повышают цену исходя из спроса).
A high current account and budget deficit in Hungary continued to be a cause of concern with regard to its currency, forcing interest rate hikes, which in turn crippled economic growth.
Крупный дефицит по текущим статьям платежного баланса и бюджетный дефицит в Венгрии попрежнему вызывали обеспокоенность в плане последствий для курса ее валюты, вынуждая повышать процентные ставки, что, в свою очередь, тормозило экономический рост.
The Federal Reserve's three rate hikes during the third quarter, together with frenzied rise in oil prices, weighed on consumer pocketbooks and psychology, and raised costs and squeezed margins for businesses as well.
Трижды повышавшиеся Федеральной резервной системой процентные ставки в третьем квартале наряду с безудержным ростом цен на нефть отразились на расходах и психологии потребителей, а также привели к росту издержек и сокращению прибылей компаний.
That caused considerable problems, since the small proportion of wealthy income-generators had hiked up the average per capita income to such an extent that Guatemala would soon fail to qualify for "free" aid and would have to move into the realm of loans.
Это вызывает огромные проблемы, поскольку незначительная доля лиц, получающих большой доход, повышает средний коэффициент доходов на душу населения до такой степени, что Гватемала вскоре не сможет больше получать <<бесплатную>> помощь и будет вынуждена обратиться за займами.
Rent hike means rent...
Повышаешь плату - получаешь...
Rent hike means rent strike!
Повышаешь плату - получаешь страйк!
Die, you wage-hiking scum!
Умри, любитель повышать зарплату!
..that there's no hike in the salary.
..что зарплату не повышают. Никакого продвижения в карьере.
Not because of rent hikes or big chains squeezing them out...
Не потому что повышается аренда или крупные компании выживают их с рынка
Do you enjoy hiking?
Любите походы? Поднимаете тяжести?
She's hiking up her uniform.
Она поднимает юбку.
Sorry 'bout the hike.
Извиняюсь, что пришлось так высоко подниматься.
I hiked up there with my father.
Я поднималась туда с моим отцом.
Two, we tie them up, hike out, roll the dice.
Второй - связываем их, поднимаемся, а там как повезёт.
They screw you out of your raise by hiking prices.
Они будут поднимать цены, пока не вытянут из нас всю нашу зарплату.
Mr. Fischoeder has raised our rent before, but this new hike is the biggest ever.
Мистер Фишодер уже поднимал до этого плату, но это повышение самое значительное.
It's funny, hiking up you're kind of timid and like, "Man, I don't really remember what it feels like."
Забавно, когда ты поднимаешься, немного робеешь, и думаешь, "Мужик, я действительно не помню каково это".
Home to a system of treacherous hiking trails that climb some 3,100 feet above sea level, it's easy to see why Gary Ray Percy chose this location to hide his copies of the $100 engraving plates.
Дом для предательской системы туристических троп, которые поднимаются на 945 метров над уровнем моря, легко понять почему Гари Рэй Перси выбрал это место для того, чтобы спрятать его копии 100 долларовых гравюр.
It's when you hike that you need a knife
Когда вы ходите пешком, то вам может понадобиться нож.
We can hunt, we can fish, We can hike, we can climb trees.
Мы можем охотиться, мы можем рыбачить, мы можем ходить пешком, мы можем лазать по деревьям.
He's hiking in the devil's hole.
Он бродит по "Дыре дьявола".
That's at least a day's hike back into the jungle.
Как минимум день придётся бродить по джунглям.
The kids probably won't be hiking the whole night.
Они же не будут бродить ночью. - А мы будем.
We're safer here than we are hiking in the dark.
Здесь мы в большей безопасности, чем бродя в темноте.
Come on, Reva, hasn't a week of hiking been at all fun for you?
Давай Рива, мы не можем здесь неделю бродить, или тебе это нравится?
I think I could hike for days now, but next time I'm shooting you.
Думаю, я теперь днями могу бродить, но в следующий раз я тебя пристрелю.
Swimming, hiking through the Kebaughs, eating at Darrow's after school. And always, always with a smile on her face.
Мы с ней бродили по горам, встречались в кафе после уроков, и на лице ее всегда была улыбка.
I'm not "on the road." I'm hiking the Pacific Crest Trail.
Я не бродяжничаю. Я иду по Маршруту Тихоокеанского хребта.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test