Exemples de traduction
15. Persons on the highlands are the hill tribes and other groups of people that live on the highlands with the hill tribes.
15. К горцам принадлежат горные племена и другие группы лиц, проживающих в горной местности среди горных племен.
Besides, there is a group of Thais from the lowlands who make their living on the highlands.
Помимо этого, в горной местности добывает себе средства к существованию группа тайцев, переселившихся с равнин.
In September, the first of the six stations was opened on Mount Waliguan in the highlands of central China.
В сентябре в центральной части Китая, в горной местности на горе Валигуан, была открыта первая из шести станций.
Year 2000 Listing status of persons and registering communities on the highlands
2000 год составление перечня категорий лиц по признаку статуса и проведение регистрации общин, проживающих в горной местности;
(a) Highland Integrated Rural Development Pilot Project (Lao People's Democratic Republic).
a) Экспериментальный проект комплексного развития сельских районов в горной местности (Лаосская Народно-Демократическая Республика).
It also had plans to rehabilitate the Highlands Highway and a port in the area of the Gulf of Papua to further open up the resource-rich Gulf basin and the highlands.
Кроме того, она планирует работы по восстановлению автодороги в провинции Хайлендс и порта в районе залива Папуа-Новая Гвинея для расширения доступа к этому богатому ресурсами заливу и горной местности.
For example, many minority hill tribe populations living in the northern highlands of Thailand are denied legal status, even though they were born in the country.
Например, многие группы населения из числа племен, проживающих в горной местности на севере Таиланда, лишены правового статуса, несмотря на то, что они родились в этой стране.
Horticulture, flower production and specialized highland crops are some of the products that may find an attractive market, both domestically and for export.
Садоводство, цветоводство и выращивание сортов растений, специально выведенных для горной местности, представляют собой виды деятельности, продукция которой может пользоваться большим спросом как на внутреннем, так и на международном рынках.
Since independence, many people from other regions of Eritrea, particularly the highlands, have been encouraged to settle in areas traditionally populated by the Kunama.
За время с момента обретения независимости многим людям из других районов Эритреи, особенно расположенных в горной местности, было предложено переселиться в районы, традиционно населяемые народностью кунама.
I'd never seen the Highlands.
Я никогда не видела горную местность.
Ruins in the highlands had paddles in front
Обычно перед древними руинами в горной местности располагаются поля.
300 klicks West of cartagena in the colombian highlands.
300 километров к западу от Картахена в колумбийской горной местности.
The highlands may slow down the droids, but they won't stop the gunships.
Горная местность замедлит дроидов, но она не остановят штурмовые корабли.
My body still reeling from mistreatment, the last thing I felt like was a headlong gallop through the rough terrain of the highlands.
Мое тело еще не оправилось от жестокого обращения, и единственное, что я ощущала, - бешеную скачку по пересеченной горной местности.
It fell as rain a thousand miles away in the highlands of Angola and has taken nearly five months to reach here.
Она падает в виде дождя на расстоянии в тысяча миль в горной местности Анголы и течет почти пять месяцев, чтобы добраться досюда.
The involvement of lowland countries is also crucial because highland-lowland relationships, flows of investment and other factors mean that mountain countries cannot undertake sustainable mountain development in isolation.
Участие равнинных стран также имеет важное значение, поскольку отношения между горными и равнинными странами, потоки инвестиций и другие факторы означают, что горные страны не могут обеспечивать устойчивого развития горных районов в условиях изоляции.
Lowland countries should also be involved in future mountain-related activities because highland-lowland relationships, flows of investment and other factors mean that countries with mountains cannot undertake sustainable mountain development in isolation.
Равнинные страны также должны принимать участие в будущей деятельности, связанной с горными районами, поскольку отношения между горными и равнинными странами, потоки инвестиций и другие факторы означают, что горные страны не могут обеспечивать устойчивое развитие горных районов в условиях изоляции.
In Lesotho, the Highland Water Development Scheme, which involves the construction of four major dams and water conduits for the sale of water to South Africa constitutes the most important investment and potential sustainable income earner for the country, which is all mountainous.
В Лесото чрезвычайно крупным объектом капиталовложений, представляющим собой для этой горной страны потенциальный источник стабильных поступлений, является Программа освоения водных ресурсов высокогорных районов, которая предполагает строительство четырех крупных плотин и водотоков в целях продажи воды в Южную Африку.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test