Exemples de traduction
We accept only what is perfect, or what, according to the canons, is of the "highest quality".
Качество жизни ассоциируется только с самым лучшим, с тем что отвечает канонам <<высшего качества>>.
St. Helena coffee is considered one of the highest quality, premium coffees in the world.
Кофе, производимый на острове Св. Елены, считается одним из лучших в мире сортов кофе высшего качества.
The rabbit is of the highest quality and the quality and trade standard are to be certified by a company specified by the buyer.
Кролик высшего качества, при этом оценка соответствия требованиям качества и торговому стандарту производится компанией, указанной покупателем.
Several types of such activities exist and the public authorities should determine which ones guarantee the obtaining of data of the highest quality.
Существует несколько видов такой деятельности, и государственным органам надлежит определять, какие из них гарантируют получение данных высшего качества.
That means this is the highest quality fidelity.
Понимаете? Это воспроизведение высшего качества!
The projectile used is a 7 Sesterces Mackerel, of the highest quality.
А в качестве снаряда использовалась макрель за 7 сестерциев. Только высшего качества.
A deceased lord with five daughters, all needing mourning of the highest quality.
Покойный лорд с пятью дочерьми, и всем нужен траур высшего качества.
An automail of the highest quality... That I worked so hard on... Yeah, to smithereens.
С таким трудом сделанная автоброня высшего качества... разлетелась аж вдребезги.
And so the CDOs that you create are of the highest quality and the highest value.
И эти CDO, которые вы создаёте высшего качества и высшей стоимости.
And I assure you that everything that we do is of the highest quality, so...
И я уверяю вас, что всё, что мы делаем высшего качества, так что...
These officials have demonstrated the highest qualities of leadership in some of the most difficult circumstances.
Они проявили высочайшие качества руководителей в ряде чрезвычайно трудных ситуаций.
It also noted that standards of the highest quality would be needed to ensure unspoiled reception of natural radio emissions from the universe.
Он отметил также, что для обеспечения приема без помех естественных радиосигналов из Вселенной потребуются стандарты высочайшего качества.
To harvest a plentiful and healthy yield of seed potatoes for trading internationally, producers have first to plant seed potatoes of the highest quality.
Для того чтобы собрать обильный и качественный урожай семенного картофеля для международной торговли, производители должны сначала посеять семенной картофель высочайшего качества.
It discharges its responsibility for general oversight of all public health institutions and health-service personnel with a view to the delivery of health services of the highest quality.
Оно выполняет свои функции по общему надзору за всеми учреждениями здравоохранения и медицинским персоналом с целью оказания медицинских услуг высочайшего качества.
5. Notes that political and administrative leadership at all levels is essential to inspire, engage and motivate public servants to achieve the highest quality of performance;
отмечает, что существенным фактором обеспечения стимулирования, привлечения и мотивации государственных служащих к достижению высочайшего качества работы является политическое и административное руководство на всех уровнях;
371. The Section continues to provide transcripts of all courtroom proceedings in English and French, with a view to ensuring the highest quality service in the most cost-effective way.
371. Секция продолжает заниматься составлением протоколов всех судебных заседаний на английском и французском языках в целях обеспечения высочайшего качества обслуживания наиболее экономичным образом.
339. The Section continues to provide transcripts of all courtroom proceedings in English and French, with a view to ensuring the highest quality service in the most cost-effective way.
339. Секция продолжает заниматься составлением протоколов всех судебных заседаний на английском и французском языках в целях обеспечения высочайшего качества обслуживания наиболее экономичным образом.
UNICEF was a key partner for countries when developing nutrition policy standards and programmes and as such, it was important that UNICEF continue to invest in such evaluations to ensure that its work was of the highest quality.
ЮНИСЕФ является одним из основных партнеров стран в разработке стандартов и программ в области питания, и поэтому важно, чтобы ЮНИСЕФ продолжал вкладывать средства в проведение таких оценок с целью обеспечить высочайшее качество своей работы.
Rigorous maths and science curricula in these schools have been of the highest quality and therefore have started to raise students to compete at the international level with their counterparts in science and technology projects worldwide.
Насыщенная программа по математике и естественным наукам в этих школах характеризуется высочайшим качеством, благодаря которому учащиеся могут на международном уровне соперничать со своими сверстниками в научно-технических проектах в разных странах мира.
Mr. Stark demands only the highest quality diamonds, the highest karat of gold.
Мистер Старк требовал бриллианты высочайшего качества, такого же качества и золото.
The theatre is my drug. And my illness is so far advanced that my physic must be of the highest quality.
Театр — мой наркотик, и болезнь моя так запущена, что мне требуется лекарство высочайшего качества.
That's why here, at Greenhill Manor... we are committed to providing the highest quality of care... for your loved ones.
Вот почему здесь, в "Усадьбе на Зеленом Холме"... мы готовы предоставить уход высочайшего качества... вашим близким.
2. Ensuring the highest quality
2. Обеспечение максимально высокого качества
Research methodologies and interpretative techniques should be of the highest quality.
Научно-исследовательские методологии и методы толкования должны быть самого высокого качества.
As such, it is of critical importance that publications be timely, relevant and of the highest quality.
Таким образом, чрезвычайно важно обеспечить своевременность, уместность и высокое качество публикаций.
The highest quality furniture normally carries an American brand or label.
Продукция самого высокого качества обычно имеет американскую торговую марку.
For its part, the State is striving to ensure that these jobs are of the highest quality.
Со своей стороны, государство стремится, чтобы эти рабочие места были самого высокого качества.
104. The airlift support provided by Germany has been of the highest quality.
104. Оказываемая Германией воздушная поддержка была самого высокого качества.
To be of the highest quality, they must be in line with quality care standards.
Для обеспечения самого высокого качества они должны соответствовать действующим в данной области требованиям к качеству обслуживания.
Obligations rated Aaa are judged to be of the highest quality, with minimal credit risk.
Обязательства с рейтингом Aaa имеют самое высокое качество и минимальный кредитный риск.
What's the highest quality protein in mother nature?
А какой протеин в матушке-природе самого высокого качества?
We're dialing back the additives to deliver the highest quality all-American product you people deserve.
Мы производим добавки, обеспечивающие американским продуктам высокое качество, которое вы заслуживаете.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test