Exemples de traduction
They may be helpful in promoting efficiency and preparing the ground for increased private sector involvement for higher growth.
Это может быть полезным, если речь идет о повышении эффективности и подготовки базы для расширения участия частного сектора в обеспечении более высокого роста.
The Government successfully built on the progress achieved during the structural adjustment and put the economy on a higher growth path.
32. Правительство смогло закрепить достигнутый прогресс в ходе структурной перестройки и поставить экономику на путь более высокого роста.
Within the region, the effects of earlier policy easing and fiscal stimulus will also contribute to higher growth, but any improvement in prospects will be subdued.
В рамках региона последствия предыдущего смягчения политики и фискального стимулирования будут также способствовать более высокому росту, однако любое улучшение перспектив будет сдержанным.
This drop in expenditure is due partly to policy (reforms of the social security system) and partly to the state of the economy (higher growth and related lower numbers of benefit claimants).
Такое снижение расходов отчасти объясняется проводимой политикой (реформирование системы социального обеспечения), а отчасти - состоянием экономики (более высокий рост и относительно меньшее количество лиц, претендующих на пособия).
Despite the higher growth in total debt stock in countries of Europe and Central Asia, strong growth in GNI (19 per cent) in 2004 contributed to an improvement in the region's total debt-to-income ratio from 49.4 per cent in 2003 to 44.6 per cent in 2004.
Несмотря на более высокий рост общей суммы задолженности стран Европы и Центральной Азии, сильное повышение ВНД (19 процентов) в 2004 году способствовало улучшению общего соотношения задолженности к доходу по региону с 49,4 процента в 2003 году до 44,6 процента в 2004 году.
Debt relief through HIPC initiatives or the Multilateral Debt Relief Initiative alone is not sufficient unless accompanied by efforts to improve debt management capacity and a proactive approach to the achievement of higher growth, enhanced exports performance and revenue mobilization through better market access and enhanced trade-related opportunities.
Одни только меры по сокращению задолженности посредством Многосторонней инициативы по облегчению бремени задолженности являются недостаточными, если они не сопровождаются усилиями по повышению способности регулировать задолженность и активным стремлением достичь более высокого роста, активизацией экспорта и привлечением средств при помощи облегчения доступа к рынкам и создания более благоприятных возможностей для ведения торговли.
67. It was emphasized that, while strengthening trade-investment linkages was crucial for enhancing regional cooperation and integration, such linkages also led to the improvement of the export supply capabilities of individual countries through the establishment of trade-creating joint ventures, which, in turn, led to both higher growth and greater employment creation.
67. Было подчеркнуто, что, хотя укрепление связей между торговлей и инвестициями имеет важное значение для активизации регионального сотрудничества и интеграции, такие связи также способствуют наращиванию потенциала отдельно взятых стран в области предложения экспортной продукции путем создания совместных предприятий, стимулирующих торговлю, что, в свою очередь, обеспечивает более высокий рост и увеличение числа рабочих мест.
67. The meeting emphasized that, while strengthening trade-investment linkages is crucial for enhancing regional cooperation and integration, such linkages also lead to the improvement of the export supply capabilities of individual countries by establishing trade-creating joint ventures, which, in turn, leads to both higher growth and greater employment creation.
67. Совещание подчеркнуло, что, хотя укрепление связей между торговлей и инвестициями имеет важное значение для активизации регионального сотрудничества и интеграции, такие связи также способствуют наращиванию потенциала отдельно взятых стран в области предложения экспортной продукции в результате создания совместных предприятий, стимулирующих торговлю, что, в свою очередь, обеспечивает более высокий рост и увеличение числа рабочих мест.
Not only would achieving a quantum improvement in their rates of economic growth have a direct effect on incomes and poverty but it should also transform their present vicious circle of underdevelopment into a virtuous circle that sustained growth over the longer term: higher growth itself generates additional resources that will relieve the present downward pressures on these countries and contribute to further growth.
Резкое увеличение темпов экономического роста не только прямо скажется на доходах и масштабах нищеты, но и позволит вырваться из порочного круга недоразвития и вступить на путь, который обеспечит благоприятные возможности для устойчивого развития в более долгосрочной перспективе: более высокий рост генерирует дополнительные ресурсы, которые позволят смягчить влияние факторов замедления роста в этих странах и внести вклад в дальнейший рост.
23. A return to higher growth is thus required.
23. Итак, необходимо восстановление более высоких темпов роста.
Consequently, a higher growth rate is projected for 2006.
Соответственно, на 2006 год прогнозируются более высокие темпы роста.
Higher growth of the minimum wage than of the average wage.
более высокие темпы роста минимальной заработной платы по сравнению со средней заработной платой.
But having higher growth of GDP is not sufficient to have a high value of the indicators.
Однако более высокие темпы роста ВВП недостаточны для повышения величины показателей.
However, openness alone could not be considered as responsible for this higher growth performance.
Однако причиной таких более высоких темпов роста нельзя считать одну лишь открытость.
For any sustained increase in the value of the indicators, it is necessary to have higher growth of GDP.
Любое устойчивое повышение величины показателей обязательно предполагает более высокие темпы роста ВВП.
It could record a higher growth rate if it received a fair price for its commodities.
Он сможет показать и более высокие темпы роста, в случае получения справедливой цены за свои сырьевые товары.
This enhanced rivalry in the markets and these industries registered higher growth and attracted new entrants.
Это усиливало соперничество на рынках, и такие отрасли регистрировали более высокие темпы роста и привлекали новых участников рынка.
impacts and should therefore be regarded with special caution. Higher growth rates in the acceding
В то же время более высокие темпы роста в присоединяющихся странах и в некоторой степени в регионе СНГ можно объяснить тем, что они постепенно преодолевают свое отставания.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test