Traduction de "help maintain" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
RAMSI has helped maintained peace and stability in the country.
РМПСО помогает поддерживать мир и стабильность в стране.
What we have accomplished has helped maintain political stability and social harmony.
Наши достижения помогают поддерживать политическую стабильность и социальную гармонию.
At the same time, the reform should help maintain diversity within the United Nations.
В то же время реформа должна помогать поддерживать разнообразие в Организации Объединенных Наций.
The first purpose of the United Nations is to help maintain international peace and security.
Первая задача Организации Объединенных Наций -- помогать поддерживать международный мир и безопасность.
The United Nations has helped maintain international peace and security at very critical times.
Организация Объединенных Наций помогала и помогает поддерживать международный мир и безопасность в самые сложные времена.
The understanding and appreciation of international law fostered respect for the rule of law and helped maintain international peace and security.
Понимание и признание международного права воспитывает уважение к верховенству права и помогает поддерживать международный мир и безопасность.
In Kenya, two refugee leaders who helped maintain peace and safety in the Dadaab refugee complex were murdered.
В Кении были убиты два лидера беженцев, которые помогали поддерживать мир и безопасность в комплексе лагерей беженцев в Дадаабе.
In that regard, it helps maintain aggregate demand and encourages growth by expanding domestic markets beneficial for employment generation.
Таким образом, она помогает поддерживать совокупный спрос и стимулирует экономический рост, способствуя увеличению емкости внутренних рынков, что способствует созданию рабочих мест.
21. Mr. Doraiswami (India) said that his delegation strongly endorsed the proposal and would help maintain the high standard of work.
21. Г-н Дорайсвами (Индия) говорит, что делегация его страны решительно одобряет это предложение и будет помогать поддерживать высокое качество работы.
Local food purchases also supported the Palestinian economy, helped maintain a continuous supply of food and reduced transportation costs.
Местные закупки продовольствия также оказывали поддержку палестинской экономике, помогали поддерживать постоянный запас продуктов питания и привели к сокращению транспортных расходов.
Operational specialist, helped maintain the Combat Information Center.
Специалист-оператор, помогал поддерживать боевой информационный пост.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test