Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Hedgerows and living barriers
Зеленые ограждения и живые изгороди
Vertivar Hedgerows Planting on Staked Contours
Устройство живой изгороди по размеченным контурам
Important hedgerows strengthened by supplemental broad leaf planting to create habitat corridors through the plantation.
Участки живой изгороди были укреплены путем посадки лиственных пород с целью создания коридоров - ареалов распространения на плантации.
The destruction of hedgerows, stone walls and ditches and the draining of wetlands have contributed to the loss of natural habitats for many birds, plants and other species.
Уничтожение живых изгородей, сложенных из камня стен и каналов содействовало исчезновению природных мест обитания многих птиц, растений и других видов.
The inspector should observe low or high spots and areas along hedgerows which could contribute to disease problems or preservation of volunteers/ground keepers.
Инспектор должен осматривать нижние или верхние ярусы и участки вдоль изгороди, которые могут содействовать возникновению проблем с заболеваниями или сохранению самосеев.
For the sunflower to be readily available, it is deliberately planted as hedgerows, near stonewalls, and along the edges of paddy fields, home gardens and sweet potato fields.
Для того чтобы подсолнечник был готов, его специально разводят в качестве живой изгороди/зеленого ограждения вблизи от каменных стен и по краям рисовых чеков, домашних садов и полей сладкого картофеля.
6.7ha Ash 2.0 ha ESB powerlines (area retained as 'open space') Pedunculate oak and birch used for enhancement of internal hedgerows All stock were bare-rooted
● 2,0 га - линии электропередач (площадь, оставленная под открытое пространство), дуб черешчатый и береза были использованы для формирования живой изгороди
Inspectors should take note of areas of potential environmental factors which could lead to disease development (e.g. along hedgerows, and other shaded areas, where moisture lingers on the plants, late blight symptoms may be more prevalent).
Инспекторы должны учитывать области потенциальных экологических факторов, которые могут привести к развитию заболеваний (например, на участках вдоль изгородей и других затененных участках, где влага задерживается на растениях, могут в большей степени проявляться симптомы фитофтороза).
Examples of commitments covered by agri-environmental schemes: (a) environmentally favourable extensification of farming; (b) management of low-intensity pasture systems; (c) integrated farm management and organic farming; (d) preservation of landscape and historical features such as hedgerows, ditches and woods; and (e) conservation of high-value habitats and their associated biodiversity
Примеры обязательств, предусматриваемых агроэкологическими схемами: а) экологически благоприятная экстенсификация земледелия; b) применение малоинтенсивных методов использования пастбищ; с) комплексные методы земледелия и органическое земледелие; d) сохранение ландшафтов и исторически сложившихся объектов, таких, как живые изгороди, рвы и леса; и e) сохранение ценных мест обитания и связанного с ними биоразнообразия
As part of its wider efforts to enhance on-farm biodiversity, Bayer CropScience opened biodiversity centres in the company's research farms in the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland in 2007 in order to evaluate the impact of measures such as the establishment of beetle banks, hedgerows and ponds on farm biodiversity.
В контексте более общих усилий в целях расширения биологического разнообразия фермерских хозяйств фирмой <<Байер КропСайенс>> в 2007 году в экспериментальных хозяйствах фирмы в Соединенном Королевстве Великобритании и Северной Ирландии были открыты центры биоразнообразия, задача которых заключается в том, чтобы оценить результативность осуществления таких мер, как создание максимально благоприятных условий для полезных насекомых, высаживание живых изгородей и создание прудов в целях поддержания биологического разнообразия фермерских хозяйств.
It's basically a hedgerow.
По сути это живая изгородь.
About... Well, about my... hedgerows.
Насчет... насчет моей... живой изгороди.
20 pigs lurking in the hedgerow?
20 ищеек прячутся за изгородью?
I love every field and hedgerow.
Я люблю каждое поле, каждую изгородь.
lived happily afterwards in the old hedgerow beside the churchyard.
"жили счастливо под старой изгородью возле кладбища".
Old Arthur Webley's been clipping hedgerows that don't belong to him.
Старик Артур Вебли начал обрезать чужую живую изгородь.
So, why are you writing about hedgerows for the Gazette?
Так почему же вы пишете для "Газетт" о живых изгородях?
Body was found near a quickset hedgerow by an elderly couple walking their dog.
Тело обнаружено возле живой изгороди, пенсионерами, прогуливающими свою собачку.
A dog scampers hither and thither, running ahead and snouting under hedgerows.
Собаки носятся туда-сюда, бегут вперед и нюхают под живыми изгородями.
Well, I've always thought of a hedgerow as a land division between two fields.
Ну, я всегда полагала, что живая изгородь - это разделитель между двумя полями.
Hedgerows on either side of the road were leaping out of their way as they mounted the verges.
Живые изгороди по обе стороны резво отскакивали от дороги, когда автобус брал очередной поворот.
Outside, butterflies and bees were hovering lazily over the grass and hedgerow.
Снаружи неторопливо порхали над травой и живой изгородью бабочки и пролетали жуки, летний день был в самом разгаре.
The banks and hedgerows were broken. Great waggons were standing in disorder in a field beaten bare of grass.
Откосы изрыли, живые изгороди обломали. На голом, вытоптанном поле не было ни травинки, только сгрудились телеги и фургоны.
Dumbledore and Harry followed him onto a narrow dirt track bordered by higher and wilder hedgerows than those they had left behind.
Дамблдор и Гарри вслед за ним свернули на узкий проселок, окаймленный еще более высокими и запущенными живыми изгородями.
They were standing in a country lane bordered by high, tangled hedgerows, beneath a summer sky as bright and blue as a forget-me-not.
Они оказались на проселочной дороге, вдоль дороги тянулись высокие густые живые изгороди, а вверху было летнее небо, ясное и синее, как незабудка.
They walked a short way with nothing to see but the hedgerows, the wide blue sky overhead and the swishing, frock-coated figure ahead.
Какое-то время они шли, не видя ничего, кроме живых изгородей, огромного синего неба над головой да быстро шагающей фигуры в сюртуке далеко впереди.
he hurtled around a bend in the lane and collided with what seemed to be an enormous bear on its hind legs. “Hagrid!” he panted, disentangling himself from the hedgerow into which he had fallen. “Harry!”
На повороте дороги он столкнулся с кем-то, похожим на огромного медведя, поднявшегося на задние лапы. — Хагрид! — задохнулся Гарри, выпутавшись из живой изгороди, в которую он свалился.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test