Traduction de "hectic" à russe
Hectic
nom
  • чахоточный больной
  • чахоточный румянец
Exemples de traduction
I am looking forward to a less hectic life, but I will remain a fully engaged private citizen.
Я с надеждой рассчитываю на менее беспокойную жизнь, однако попрежнему буду принимать активное участие в жизни страны как частное лицо.
Seems a little hectic here tonight.
- Здесь как-то беспокойно.
Things can get pretty hectic.
Все может стать довольно беспокойным.
You've had a hectic morning.
У вас было беспокойное утро.
"Hectic" didn't capture the real.
"Беспокойно" было не тем словом.
Things were a little hectic this morning.
Утро выдалось довольно беспокойным.
- It's been a hectic week for you.
- Это была беспокойная неделя.
My life has become so hectic.
Моя жизнь стала такой беспокойной.
Things are hectic these days, I bet?
Последние дни выдались беспокойными, да?
Eh, a little hectic, but I did good.
Немного беспокойно, но я справился.
The last presidency of the year is the most hectic one.
Последнее председательство года носит весьма лихорадочный характер.
At Kismayo, there has been hectic movement of SPM militia in anticipation of an attack by SNA.
В Кисмайо боевики СПМ лихорадочно готовились к отражению нападения со стороны СНА.
It was a hectic period which, however, provided me with the opportunity of an immediate and full immersion in our major issues.
Это был лихорадочный период, но он дал мне возможность сразу же полностью погрузиться в наши основные проблемы.
The hectic and intensive negotiations over the text of the draft final outcome document of this review conference is, if nothing else, an indication of the formidable challenges the international community faces in grappling with the question of how better to implement the World Summit outcome and commitments at al1 levels.
Лихорадочные и интенсивные переговоры по тексту проекта итогового документа данной конференции по обзору являются, пожалуй, наглядным примером тех огромных проблем, которые приходится решать мировому сообществу в связи с вопросом о наиболее эффективной реализации на всех уровнях итогов Всемирной встречи и принятых на ней обязательств.
It's been a hectic day.
Это был лихорадочный день.
-Hey, come in. lt's a little hectic here.
- О, привет. - Привет, заходи. - Здесь немного лихорадочно.
I wanted them to be intensive, clear, not hectic... the letters, I mean.
Я хотел, чтобы они были интенсивными, ясными, не лихорадочными... в смысле, буквы.
Due to my hectic schedule and lethargic sperm... I never fathered an heir.
Из-за лихорадочного графика работы и своей вялой потенции я так и не произвел на свет наследника.
Terri here over at Hectic House.
Терри правит чахоточным домом.
He smiled, and two hectic spots appeared on his cheeks.
Он улыбнулся, и чахоточный румянец, в виде двух ярких пятен, заиграл на щеках его.
But the scanty wisdom of man, on entering into an affair which looks well at first, cannot discern the poison that is hidden in it, as I have said above of hectic fevers.
Но неразумие людей таково, что они часто не замечают яда внутри того, что хорошо с виду, как я уже говорил выше по поводу чахоточной лихорадки.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test