Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
We hear of the new world order; we hear of the partnership for peace.
Мы слышали о новом мировом порядке; мы слышали о партнерстве во имя мира.
This is strange to hear.
Странно это слышать.
He is the All-hearing, the All-knowing.
Ведь он - слышащий, знающий".
This is very strange to hear.
Очень странно это слышать.
14. As already mentioned, the Secretariat must convey to the Council what it has to hear and not necessarily what it wants to hear.
14. Как уже указывалось, Секретариат обязан доводить до сведения Совета Безопасности то, что он должен слышать, а не то, что он хочет слышать.
I could only hear the words: "Ta'tzor ...
Я мог только слышать слова: <<Татцор...
They were talking on radio telephones, which we could hear.
Мы слышали, как они переговаривались по радиотелефонам.
It is actually funny to hear such things said. ...
Слышать такого рода вещи действительно смешно...
I did not hear anyone object to the Moroccan proposal.
Я не слышал, чтобы кто-то возражал против марокканского предложения.
The views I'm hearing are fast becoming mainstream.
Мнения, которые я слышал, быстро становятся мейнстримом.
Now, all I want to hear are your screams.
А теперь я хочу слышать только твой крик.
So I guess the rumours I've been hearing are true, Pacey.
Так, я полагаю, слухи, которые я слышала, верны, Пэйси.
But I'm sure you know that hearing voices-- The voices I hear are different.
Решать вам, конечно, но, я уверен, вы знаете, что слышать голоса...
So the audience listens to a monologue with headphones, and what they hear are her thoughts.
Итак, аудитория слушает монолог в наушниках, это для того, чтобы не слышать соседей.
A person lives his entire life from when he is a little kid chained to a wall inside a cave, were all he ever sees are shadows and all he ever hears are echoes so ... he assumes that's what reality really looks like and sounds like
Мужчина жил в пещере всю жизнь, с малых лет прикован к стене окованной. Видел только тени и слышал только эхо. Ему казалось, что это и есть реальность.
“Didn’t you hear him?”
Вы разве не слышали?
Well, did you hear now?
Ну вот, слышали теперь?
“Did you hear me right?”
— Ты хоть слышала, что я сказал?
Hermione wouldn’t hear of it.
Но Гермиона и слышать об этом не хотела.
Fudge seemed not to hear her.
Фадж точно не слышал ее.
I want to hear what happens.
Я хочу слышать, что там происходит.
Do you hear, Afanasy Ivanovitch?
Слышали, Афанасий Иваныч?
and didn’t you hear our song?
Не слышали, о чём мы пели?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test