Traduction de "he was in charge" à russe
Exemples de traduction
763 Forwarder's certificate of transport (FIATA-FCT): Document issued by a freight forwarder to certify that he has taken charge of a specified consignment for despatch and delivery in accordance with the consignor's instructions, as indicated in the document, and that he accepts responsibility for delivery of the goods to the holder of the document through the intermediary of a delivery agent of his choice.
763 Транспортный сертификат экспедитора (FCT ФИАТА): документ, выдаваемый экспедитором для удостоверения того, что он берет на себя ответственность за отправку и доставку конкретной партии в соответствии с инструкциями грузоотправителя, указанными в данном документе, и что он принимает на себя ответственность за доставку товара держателю данного документа через посредничество назначенного им транспортного агента.
He was in charge of enticing investors to Grayson Global.
Он был ответственен за привлечение инвесторов в Грейсон Глобал.
He was in charge of all the charcoal at Woonam-jung.
В Вунам Чане он был ответственным за древесный уголь.
Turns out before that, he was in charge of killing people... and by people, I mean Germans.
Оказалось, до этого, он был ответственным за убийство людей... под "людьми" я имею ввиду немцев.
He was in charge of all administrative matters related to the project.
Он отвечал за все административные вопросы, касающиеся проекта.
He was in charge of planning and undertaking combat activities of CNG units in this area.)
Он отвечал за планирование и проведение боевых действий подразделений ХНГ в этом районе).
Under the new structure for the remainder of the Mission, he was in charge of humanitarian assistance, coordination and development.
В рамках новой структуры на оставшийся период деятельности Миссии он отвечает за гуманитарную помощь, координацию и деятельность в области развития.
As Inspector, he was in charge of accounting services and evaluating public policies in the whole field of French administration.
Находясь на должности Инспектора, он отвечал за деятельность служб бухгалтерского учета и оценку государственной политики, касающейся деятельности административных ведомств Франции.
He was in charge of distributing Hizb ut-Tahrir literature and had taught "The Precepts of Islam" in a study group in January and February 1999.
Он отвечал за распространение литературы "Хизб ут-Тахрир" и преподавал "Заветы ислама" учебной группе в январе и феврале 1999 года.
He was in charge of all of his covert operations.
Он отвечал за секретные операции.
He was in charge of maintenance for all three buildings.
Он отвечал за текущий ремонт всех трёх зданий.
He was in charge of the steering of the module as it landed.
-Да. Он отвечал за регулировку модуля после приземления
And then one night, I found myself sitting across from someone from DOD who revealed, after several bottles of wine, that he was in charge of the Black Budget.
А потом однажды ночью, я обнаружила себя сидящей напротив кого-то из Министерства Обороны, он раскрыл после нескольких бутылок вина, что он отвечает за Черный Бюджет.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test