Exemples de traduction
He passed his polygraph.
Он прошел полиграф.
He's passed every test.
Он прошел все испытания.
He passed a polygraph.
Он прошел через полиграф.
He passed his return evals.
Он прошел все тесты.
He passed the lie detection.
он прошел детектор лжи.
- He passed the polygraph twice.
- Он прошел полиграф дважды,
- He passed the test, then.
- Значит он прошел испытание.
How did he pass the test?
Как он прошел тест?
He passed Seamus on the way to the door leading to the dormitories, but did not look at him.
По пути к двери, ведущей к спальням, он прошел мимо Симуса, но даже не взглянул на него.
He passed so close to Harry, Ron, and Hermione that they felt the cloak flutter around their knees again.
Он прошел так близко от Гарри, Рона и Гермионы, что мантия затрепетала, хлопая их по коленям.
he passed through it with his companions, and they acted like Patronuses to him, and together they marched through the old trees that grew closely together, their branches tangled, their roots gnarled and twisted underfoot.
Он прошел сквозь него со своими спутниками, заменившими ему Патронуса. Вместе они пробирались между тесно стоящих старых деревьев с переплетенными кронами и шершавыми кряжистыми корнями, выпиравшими из земли.
At Metro State Prison in Georgia, inmates were compelled to stand straight and salute the warden whenever he passed.
В центральной тюрьме штата Джорджия заключенные обязаны вставать по стойке смирно и приветствовать начальника тюрьмы каждый раз, когда он проходит мимо.
People practically bowed when he passed.
Ему там чуть ли не кланялись, когда он проходил мимо.
He passed by late last night, but didn't hear a thing.
Вчера поздно вечером он проходил мимо, но ничего не слышал.
Very strict. When he passed you, it was "Stand up straight, hands behind your back."
Когда он проходил мимо, все стояли по стойке смирно.
As he passes us, Newman turns and says, "Nice game, pretty boy."
Он проходит мимо нас, Ньюман оборачивается и говорит, "Классная игра, красавчик."
Yes, in fact he passed me on the way to the mill.
- Да, вообще-то, он проходил мимо меня по пути на мельницу.
Until one day, he passed by an army base, right after the soldiers' lunchtime.
Но однажды, он проходил мимо военной базы, сразу после солдатского обеда.
And each time he passed by, the young man felt some painful and cowardly sensation, which made him wince with shame.
И каждый раз молодой человек, проходя мимо, чувствовал какое-то болезненное и трусливое ощущение, которого стыдился и от которого морщился.
A few paces beyond the town's last kitchen garden stands a tavern, a big tavern, which had always made the most unpleasant impression on him, and even frightened him, when he passed it on a stroll with his father.
В нескольких шагах от последнего городского огорода стоит кабак, большой кабак, всегда производивший на него неприятнейшее впечатление и даже страх, когда он проходил мимо его, гуляя с отцом.
Rogojin went ahead of the others, talking to Ptitsin, and apparently insisting vehemently upon something very important "You've lost the game, Gania" he cried, as he passed the latter. Gania gazed after him uneasily, but said nothing.
Сам Рогожин шел с Птицыным и настойчиво твердил о чем-то важном и, по-видимому, неотлагательном. – Проиграл, Ганька! – крикнул он, проходя мимо. Ганя тревожно посмотрел им вслед.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test