Traduction de "have responsibilities" à russe
Exemples de traduction
All of them may have responsibility in the various stages of the criminal justice process, from the investigation to provision of redress.
Все они могут иметь обязанности, связанные с различными стадиями процесса уголовного правосудия: от расследования до устранения нарушения.
(c) Statistical organizations can have responsibilities beyond producing official statistics: these tasks have to be carefully managed to avoid conflict with the Fundamental Principles of Official Statistics.
с) статистические организации могут иметь обязанности, выходящие за рамки разработки официальной статистики: эти задачи должны тщательно контролироваться во избежание противоречий с Основными принципами официальной статистики.
Companies also have responsibilities towards their workers.
Компании также несут ответственность за свои трудовые ресурсы.
Both parties have responsibilities to ensure the protection of human rights.
Обе стороны несут ответственность за обеспечение защиты прав человека.
As a result, a wide range of governmental ministries and agencies have responsibilities related to chemicals management.
И, как результат, широкий ряд министерств и ведомств несут ответственность в данной области.
All have responsibilities towards Africa's children, to realise the rights enshrined in international instruments.
Все несут ответственность за судьбу африканских детей, за реализацию прав, воплощенных в международных документах.
The pre-trial chambers have responsibility for the judicial aspects of situations during the investigations phase.
Палаты предварительного производства несут ответственность за анализ юридических аспектов ситуаций на этапе расследования.
At the national level, States have responsibilities to establish strategies to promote and protect the right to food.
На национальном уровне государства несут ответственность за создание стратегий для развития и защиты права на питание.
42. The scope of the plan is limited to functions and processes for which the executive heads have responsibility.
42. Масштабы плана ограничиваются функциями и процедурами, за которые административные руководители несут ответственность.
Clear standards must be developed for adults who have responsibility for the respect and implementation of the rights of the child.
Необходимо разработать четкие стандарты поведения взрослых, которые несут ответственность за осуществление прав ребенка.
All parties to a conflict, the United Nations system and the international community as a whole have responsibility towards such people.
Все стороны конфликта, система Организации Объединенных Наций и все международное сообщество несут ответственность перед этими людьми.
112. The United Nations regional commissions have responsibility for translating the Plan into regional action plans.
112. Региональные комиссии Организации Объединенных Наций несут ответственность за перевод Плана в плоскость региональных планов действий.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test