Traduction de "has satisfied" à russe
Exemples de traduction
46. After reviewing these facts, the Panel determines that the claimant has satisfied the requirements of the methodology.
46. Рассмотрев эти факты, Группа решила, что заявитель удовлетворил требования, предусмотренные методикой.
The first two topics have been largely dealt with by the Commission, and it has satisfied itself as to the findings and their relevance.
Первые два вопроса были довольно подробно изучены Комиссией, которая была удовлетворена полученными выводами и их применимостью.
Moreover, the Committee would be grateful if Mauritius would provide it with an update on assistance it has received, or is in the process of receiving, including on whether such assistance has satisfied, or is expected to satisfy, Mauritius needs related to the resolutions.
Кроме того, Комитет был бы признателен Маврикию за представление обновленной информации о уже полученной или получаемой им в настоящее время помощи, в том числе о том, позволила ли эта помощь удовлетворить (или предполагается ли, что она сможет удовлетворить) потребности Маврикия, связанные с осуществлением указанных резолюций.
Moreover, the Committee would be grateful if Indonesia would provide it with an update on assistance it has received, or is in the process of receiving, including on whether such assistance has satisfied, or is expected to satisfy, Indonesia's needs related to the resolutions.
Кроме того, Комитет был бы признателен Индонезии за представление обновленной информации о уже полученной или получаемой ею в настоящее время помощи, в том числе о том, позволила ли эта помощь удовлетворить (или предполагается, что сможет удовлетворить) потребности Индонезии, связанные с осуществлением указанных резолюций.
4.1 The Committee would be grateful if Brazil would provide it with an update on assistance it has received, or is in the process of receiving, including on whether such assistance has satisfied, or is expected to satisfy, Brazil's needs related to the resolutions.
4.1 Комитет будет признателен Бразилии за предоставление ему обновленной информации об уже полученной или получаемой ею в настоящее время помощи, и в том числе о том, позволила ли эта помощь удовлетворить (или предполагается, что сможет удовлетворить) потребности Бразилии, связанные с осуществлением указанных резолюций.
The Division's servicing of the General Assembly and its Consultative Process during their annual review of ocean affairs and the law of the sea has satisfied the users of services.
Генеральная Ассамблея и учрежденный ею Консультативный процесс удовлетворены качеством обслуживания, которым Отдел обеспечивает их при проведении ими ежегодного обзора вопросов океана и морского права.
Its servicing of the General Assembly and its Consultative Process during their annual review and evaluation of the implementation of the Convention and other developments relating to ocean affairs has satisfied the users of the services.
Генеральная Ассамблея и учрежденный ею Консультативный процесс удовлетворены качеством обслуживания, которым Отдел обеспечивает их при проведении ими ежегодного обзора и оценки осуществления Конвенции и других событий, касающихся вопросов океана.
Moreover, the Committee would be grateful if the Democratic Republic of the Congo would provide it with an update on assistance it has received, or is in the process of receiving, including on whether such assistance has satisfied, or is expected to satisfy, the Democratic Republic of the Congo's needs related to the resolution.
Он был бы также признателен ей за представление обновленной информации о полученной или получаемой помощи с указанием, в частности, того, позволила или должна позволить эта помощь удовлетворить потребности Демократической Республики Конго в областях, связанных с осуществлением резолюции.
My brother Bleda, with the Empire's support, has satisfied his ambitions.
Мой брат Бледа при поддержке Империи удовлетворил свои амбиции.
And I for one am happy that she has satisfied her ambition.
И я за нее рада, что она удовлетворила свои амбиции.
Once the sitar player has satisfied his lust, he will leave the courtesan with nothing.
Как только музыкант удовлетворит свои животные потребности, он оставит куртизанку ни с чем.
Except that the fellow here has satisfied his desire to be over there everybody's had fun running after something everybody's grabbed a handful of stuff they wanted because everybody else wanted them.
Но не для того, кому удаётся удовлетворить свои желания. Всем весело в этот момент. Каждый старается ухватить побольше того, что является объектом его желания, потому что всем этого хочется.
and when a person stops short, he appears to do so, not because he has exceeded his fortune, but because he has satisfied his fancy.
и когда такой человек прекращает подобные затраты, всем будет казаться, что он делает это не потому, что исчерпал свои средства, а потому, что удовлетворил свою страсть.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test