Traduction de "hard worked" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
It is widely known that the Macedonian population is a hard-working, healthy and educated one.
Общеизвестно, что македонцы - это трудолюбивые, здоровые и образованные люди.
Mr. President, hard-working members of the secretariat and distinguished colleagues, thank you.
Г-н Председатель, трудолюбивые сотрудники Секретариата и уважаемые коллеги, я благодарю вас.
Our thanks go as well to the hard-working members of the United Nations Secretariat.
Мы также выражаем свою признательность трудолюбивым сотрудникам Секретариата Организации Объединенных Наций.
They are good, hard-working people, who have sacrificed their lives to support their families.
Они являются хорошими, трудолюбивыми людьми, которые посвящают свою жизнь поддержке своих семей.
The concerns of the 23 million hard-working and peace-loving people of that great country continue to be ignored.
Проблемы 23-миллионного трудолюбивого и миролюбивого народа этой великой страны по-прежнему игнорируются.
The people of Colombia are proud, hard-working, democratic and sensible; their spontaneity has not been stifled by their suffering.
Колумбийцы -- это гордый, трудолюбивый, демократичный и благоразумный народ; его непосредственность не была подавлена страданиями.
Indonesia is blessed with a lively and hard-working community of positive people who inspire and challenge us.
Индонезия располагает животрепещущим и трудолюбивым обществом позитивно настроенных людей, вдохновляющих нас и понуждающих нас к действиям.
It should, however, be emphasized that the majority of United Nations staff were hard-working and dedicated.
Однако следует подчеркнуть, что большинство сотрудников Организации Объединенных Наций трудолюбивы и преданы своему делу.
The Paraguayans are of a white or slightly coppery complexion, of medium stature, sturdy, abstemious and hard-working.
Типичные парагвайцы имеют белый или слегка медный цвет кожи, среднего роста, крепкие, скромные и трудолюбивые.
“I told her that you're a very good, honest, and hard-working man.
— Я сказал ей, что ты очень хороший, честный и трудолюбивый человек.
“He is a practical man, hard-working, honest, and capable of deep love...Good-bye, Dunya.”
— Он человек деловой, трудолюбивый, честный и способный сильно любить… Прощай, Дуня.
With their hard-work and engagement in all stages of agricultural production, women have been applying science and technology in a rather effective manner.
Женщины, которые много и упорно работают и принимают участие на всех этапах сельскохозяйственного производства, довольно эффективно применяют на практике научные знания и технологические приемы.
The contrast, in effect, displays once again a preference (some would say addiction) to the easy rhetoric of nuclear disarmament rather than to the hard work of improving international security.
Эта разница на самом деле вновь свидетельствует о предпочтении (можно сказать - пристрастии) к несложной риторике по проблемам ядерного разоружения, а не о желании упорно работать над укреплением международной безопасности.
This has required time, effort and hard work from all of us to defuse that crisis and to reach a settlement that would ensure for the whole population of the region the right to a decent life.
Это обстоятельство требует того, чтобы мы все посвящали этому время, силы и упорно работали над тем, чтобы смягчить этот кризис и достичь урегулирования, которое обеспечит для всего населения региона право и возможности на достойную жизнь.
In this regard, we are grateful to the General Assembly President, Ambassador Razali, for his support of the process; to Ambassador Kittikhoun, under whose leadership we persevered; to Ambassador Samana, who ably led the C-24 towards consensus; to the rest of the Special Committee for their conscientious hard work; and to the other members of the Secretariat and Bureau.
В этой связи мы признательны Председателю Генеральной Ассамблеи послу Разали за поддержку им данного процесса, послу Киттикхуну, под чьим руководством мы упорно работали, послу Самане, который столь умело вел Комитет 24-х к консенсусу, всем другим членам Специального комитета за их сознательную напряженную работу, а также другим членам Секретариата и Бюро.
it's going to take a lot of hard work And a lot of time.
Над этим нужно будет долго и упорно работать.
He works cases hard, works witnesses, works the streets.
Он упорно работает над делами, работает со свидетелями, работает на улицах.
Someone who is smart and hard-working and who knows the job because she's done it already and is also blond and named Leslie and loves you.
Кое-кто умный и упорно работающий, кто знает, что делать, потому что она уже это делала, а ещё она - блондинка, её зовут Лесли и она любит тебя.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test