Traduction de "hands-down" à russe
Exemples de traduction
adverbe
The National Commission to Combat the Proliferation of Light Weapons has taken into account the opinion handed down by the Supreme Court.
Национальная комиссия по борьбе с распространением легких вооружений учла позицию Верховного суда.
The Criminal Law Amendment Act was changed in December 31, 2007 to include reasons why a judge may not use or hand down lighter sentences.
Закон о внесении поправок в уголовное законодательство был изменен 31 декабря 2007 года, и теперь необходимо указывать причины, почему судья не может применять или выносить более легкие приговоры.
Even when cases of violence against women do reach the judicial system, there are still alarming numbers of instances of judges handing down reduced or inappropriate sentences for these crimes.
Даже когда случаи насилия в отношении женщин доходят до судов, все еще тревожно много таких примеров, когда судьи выносят за эти преступления приговоры, предусматривающие легкие или ненадлежащие наказания.
To apply to the courts for the imposition of a lighter penalty than the one handed down for the commission of the offence, for the replacement of an unserved part of a sentence with a lighter form of punishment, for the imposition of a conditional sentence, for the early expunging of a criminal record, or for conditional early relief from a punishment
- ходатайство перед судом о назначении наказания, более легкого по сравнению с наказанием, назначенным за совершенное преступление, о замене не отбытой части наказания более легким видом наказания, об условном осуждении, о досрочном снятии судимости, об условно досрочном освобождении от наказания;
(i) The People v. Police Constable Minkoulou Essomba, prosecuted for minor assault by Bamenda court of first instance, which handed down a judgement of acquittal on 22 December 2006;
i) Дело МОБ против старшины А., привлеченного к ответственности за нанесение легких увечий в СПИ Баменда, который 22 декабря 2006 года вынес решение о его освобождении;
On 5 May 2001, the Serious Offences Court, handed down a guilty verdict for action ultra vires and the causing of mild bodily harm against a Bärdä district police officer, Z. Amirov.
186. За превышение служебных полномочий и причинение легких телесных повреждений приговором суда по делам о тяжких преступлениях от 5 мая 2001 года был осужден сотрудник отдела полиции Бардинского района З. Амиров.
11. To his dismay, the sentences handed down in the nine cases of racist propaganda (report, para. 140) were so light as to be merely symbolic. In his view, sanctions should be heavy enough to act as a deterrent.
11. Г-н Шахи выражает удивление по поводу достаточно легких и даже символических наказаний, вынесенных по девяти делам, связанным с расистской пропагандой, о которых говорится в докладе (пункт 140), так как, по его мнению, наказания по таким делам должны быть достаточно тяжкими, чтобы иметь сдерживающие последствия.
The Indonesian Attorney-General has not yet appealed against the extremely light sentences handed down by a Jakarta court to six men in connection with the murder of three workers of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) in Atambua on 6 September 2000.
Главный прокурор Индонезии еще не обжаловал чрезвычайно легкие приговоры, вынесенные судом Джакарты шести лицам в связи с убийством работников Управления Верховного комиссара по делам беженцев (УВКБ) в Атамбуа 6 сентября 2000 года.
The public outcry against the light sentences handed down had been strong, both at home and abroad, but the sentences and the acquittals had had a positive impact, as they had speeded up the implementation of a Government decision to abolish military courts and to transfer their jurisdiction to the regular courts.
В стране и за рубежом поднялась волна протеста против назначенных им легких наказаний, но в любом случае, были эти лица осуждены или оправданы, положительный эффект состоял в том, что эти процессы ускорили реализацию решения правительства страны о ликвидации военных судов и о передаче сферы их компетенции обычным судам.
At your age, I would've beaten you... hands down!
Будь я твоём возрасте, я бы побил тебя... легко!
OK, maybe it does boil down to a sexual contest, in which case... I'm sure you win hands down.
Ладно, может всё и сводится к соревнованию в сексе, в таком случае... уверен, ты легко выиграешь.
- [ Announcer #2 ] Well, Dan, that had to be the bloodiest, hands down, the most brutal fight this city's ever seen.
-[ Диктор #2 ] Ну, Дэн, это был самый кровавый, легкий, и самый отвратительный бой, который когда-либо проходил в этом городе.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test