Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Bihar hairy caterpillar; yellow mite
Гусеница волосатая бихарская ; клещ желтый
"Big hairy..." Not hairy, were they? !
Большие волосатые..." Нет, они же были не волосатые?
You're hairy, you're so hairy like a bear!
Ты волосатый, ты такой волосатый, как медведь!
I just keep picturing his hairy toes and his hairy back and his hairy...
Я просто представила его волосатые пальцы ног, волосатую спину и его волосатый...
- Hairy and muscular.
Волосатые мужские ноги.
Gene's hairy mole.
- Волосатая родинка Джина.
"Cellulite," "hairy legs".
"Целлюлит", "волосатые ноги".
Want to keep it off?» And he said: «Ef you's got hairy arms en a hairy breas', it's a sign dat you's agwyne to be rich.
Чтобы избавиться от него? А еще он сказал: – Если у тебя волосатые руки и волосатая грудь – это верная примета, что разбогатеешь.
“Look—ah—it’s gone… but it was definitely something hairy, Harry!”
Но это точно было что-то волосатое, Гарри!
Through the forest they crept noiselessly, Buck at the hairy man’s heels;
По лесу они пробирались бесшумно – впереди волосатый, за ним Бэк.
I TOLE you I got a hairy breas', en what's de sign un it;
Говорил, что грудь у меня волосатая и к чему такая примета;
The vision of the short-legged hairy man came to him more frequently, now that there was little work to be done;
В эти часы безделья ему все чаще представлялся коротконогий волосатый человек.
And now Hagrid expects us to go down there and cry over its horrible hairy body!
А теперь Хагрид ждет, что мы придем поплакать над ее кошмарной волосатой тушей!
At other times this hairy man squatted by the fire with head between his legs and slept.
Иногда этот волосатый человек сидел у костра на корточках и дремал, низко свесив голову.
Hagrids huge, hairy face was swimming above Harry, blocking out the stars.
Огромное волосатое лицо Хагрида плавало над Гарри, закрывая собой звезды.
And closely akin to the visions of the hairy man was the call still sounding in the depths of the forest.
И сродни этим видениям, в которых являлся Бэку волосатый человек, был зов, по-прежнему звучавший из глубин темного леса.
Black... hairy... tongue.
Чёрный... мохнатый... язык.
There is the hairy monkey.
Там мохнатая обезьянка.
Fair enough, hairy muff.
Ты права, мохнатая манда.
Why, you hairy little thief.
Ах ты, мохнатый воришка!
Inside of it is a hairy spider.
Внутри - мохнатый паук.
A hairy surprise under the sheets.
Мохнатый сюрприз под простыней.
That hairy beast can sing.
Этот мохнатый зверь отлично поёт.
- Catch you after, hairy hole.
- И с тобой, дырка мохнатая.
Spiders the size of carthorses, eight eyed, eight legged, black, hairy, gigantic.
Пауки, некоторые из которых были размером с лошадь, восьмиглазые, восьминогие, черные, мохнатые гиганты.
“…and tiny little ears,” Luna was saying, “a bit like hippo’s, Daddy says, only purple and hairy.
— И крошечные ушки, — тараторила Полумна, — папа говорит, как у бегемота, только фиолетовые и мохнатые.
He could only see the thing’s eyes, but he could feel its hairy legs as it struggled to wind its abominable threads round and round him.
Хоббит не только видел горящие глаза твари, но и чувствовал на себе ее мохнатые лапы, которые обматывали вокруг него липкие нити.
There was a loud clicking noise and suddenly he felt something long and hairy seize him around the middle and lift him off the ground, so that he was hanging facedown.
Раздалось звучное щелканье, и он вдруг почувствовал, как что-то длинное и мохнатое обхватило его, оторвало от земли, и он повис в воздухе вверх ногами.
A vast, low slung, hairy body and a tangle of black legs; a gleam of many eyes and a pair of razor sharp pincers—Riddle raised his wand again, but he was too late.
Огромное, приземистое, мохнатое тело, неразбериха бесчисленных черных ног, мерцание множества глаз и пара острых как бритвы жвал. Реддл снова поднял волшебную палочку, но опоздал.
Head hanging, Harry saw that what had hold of him was marching on six immensely long, hairy legs, the front two clutching him tightly below a pair of shining black pincers.
Болтаясь вниз головой, он смог разглядеть, что похитившее его существо вышагивает на шести огромных мохнатых ногах, еще две передние крепко держат его, а выше поблескивает пара черных челюстей-жвал.
The spiders saw the sword, though I don’t suppose they knew what it was, and at once the whole lot of them came hurrying after the hobbit along the ground and the branches, hairy legs waving, nippers and spinners snapping, eyes popping, full of froth and rage.
Только сейчас пауки увидели меч – хотя они толком не поняли, что это такое – и сразу же, тряся мохнатыми лапами и щелкая клювами, разбрасывая вокруг ядовитую слюну и зверея до того, что у них разгорелись глаза, пустились вслед за хоббитом.
Have you eaten a hairy crab?
Ты уже ела волосяного краба?
Noona! If you guys develop, I want to eat 10 hairy crabs, and then wrap one for Yong San.
Если у вас налаживаются отношения, я бы хотел съесть 10 волосяных крабов, так что заверните одного для меня.
Hagrid had honored the occasion by wearing his best, and horrible, hairy brown suit.
Хагрид облачился для такого случая в свой лучший и совершенно ужасный ворсистый коричневый костюм.
Not hairy enough.
Уже не страшно.
Things have gotten hairy...
Вещи стали страшными...
Hey, things get hairy. Bullets start flying.
Когда становиться страшно приходиться стрелять.
Little hairy for a while, that's all.
Было немного страшно, вот и всё.
♪ I'm a little coconut, ugly and hairy
Я маленький кокосик, страшный волосатик
- He's the big and scary - Elegant yet hairy
Он большой и страшный, лохматый и ужасный.
- Still a bit stiff. It can get awfully hairy out there.
Там все может страшно обрасти.
- ♪ A hairy lie ♪ - ♪ Albert Einstein ♪
- ♪ Страшная ложь ♪ - ♪ Альберт Эйнштейн ♪
‘Unfortunately not,’ said Pippin. ‘But you did not know about Grishnákh.’ He shuddered and said no more, leaving Merry to tell of those last horrible moments: the pawing hands, the hot breath, and the dreadful strength of Grishnákh’s hairy arms. ‘All this about the Orcs of Barad-dûr, Lugbúrz as they call it, makes me uneasy,’ said Aragorn. ‘The Dark Lord already knew too much, and his servants also; and Grishnákh evidently sent some message across the River after the quarrel. The Red Eye will be looking towards Isengard. But Saruman at any rate is in a cleft stick of his own cutting.’
– Нет, не выросли, – вздохнул Пин. – Тут не крылья, тут Грышнак потрудился. – Его передернуло, и он замолчал; про самое страшное досказывал Мерри – про цепкое обшариванье, про смрадное и жаркое пыхтенье, про костоломную хватку волосатых лапищ Грышнака. – Очень мне все это не по душе насчет орков из Барад-Дура, по-ихнему Лугбурза, – задумчиво сказал Арагорн. – Черному Властелину и его прислужникам и так-то слишком много было известно, а тут еще Грышнак наверняка изловчился оповестить его из-за реки о кровавой стычке с изенгардцами. Теперь он будет буровить Изенгард своим Огненным Оком. Угодил Саруман в переделку, нечего сказать.
adjectif
It could get a little hairy in here sometimes.
Тут иногда бывает ужасно.
I've been in some pretty hairy situations.
Я бывал в нескольких чертовски ужасных ситуациях.
Horrible, hairy bastards set my allergies off every time.
Ужасно, от лохматых ублюдков у меня всегда начинается аллергия.
And if things get really hairy, just give him a tap on the ol' starfish.
И если все пойдет совсем ужасно, Просто дай ему в старую добрую морскую звезду.
It was a bit hairy for a moment, but thankfully the colonel turned out to be a public-school chap.
Ужасные ощущения, но, к счастью, полковник оказался парнем из госшколы
Hagrid was sitting at one of the other staff tables; he was back in his horrible hairy brown suit and gazing up at the top table.
Хагрид сидел за одним из учительских столов и, не отрываясь, глядел в их сторону. На нем был все тот же ужасный бурый с ворсом костюм.
“Do you think we should go and ask Hagrid about it all?” “That’d be a cheerful visit,” said Ron. “‘Hello, Hagrid. Tell us, have you been setting anything mad and hairy loose in the castle lately?’”
— Может, нам следует пойти и поговорить с самим Хагридом? — Радостная будет встреча, — хмыкнул Рон. — Привет, Хагрид, скажи-ка нам, ты в последнее время не напускал на школу никого ужасного и волосатого?
покрытый волосами
adjectif
Things... got hairy fast.
Личные вещи...покрыты волосами,быстро
Others were really hairy, and you know what?
А другие были полностью покрыты волосами, но знаешь что?
From what I hear, some of the Hollywood beauties used to be as hairy as hogs.
Я слышала, многие Голливудские красотки покрыты волосами, как дикобразы иголками.
That's ça that this is so déprimant à watch, a kind of bagpipe hairy...
Поэтому смотреть на них так удручающе. Похоже на волынку, покрытую волосами.
adjectif
The surgery was pretty hairy.
Операция была изрядно трудной.
It's getting hairy out there, Giles.
Становится все труднее, Джайлз.
I took a chance and joined. Mr. Schuester's Glee Club because I knew that even though it was gonna hurt my rep that it was being led by a kind man committed to teaching and that there were a bunch of kids in there that would have my back when things got hairy.
Я присоединилась к хоровому кружку мистера Шустера потому что знала, что несмотря на то, что это повредит моей репутации, кружок возглавляет преданный своему делу учитель, а ребята, которые в нём состоят, поддержали бы меня в трудную минуту.
Come on, no one ever gave anyone mean nicknames or picked on them or put gum in their hairy knuckles so the school nurse had to use peanut butter to get it out?
У нас действительно не было хулиганов. Да ладно, никто никогда не давал кому-нибудь противных прозвищ? Или дразнил его, или прилеплял жвачку к его волосатым пальцам так что школьной медсестре надо было использовать арахисовое масло, чтобы ее вытащить?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test