Traduction de "had published" à russe
Exemples de traduction
Amnesty International had published a guide to the Convention.
Организация "Эмнести интернешнл" опубликовала руководство по Конвенции.
The judiciary had published a code of conduct for judges.
Судебные органы опубликовали кодекс поведения судей.
One of those NGOs had published the report.
И одна из этих неправительственных организаций приняла решение опубликовать доклад.
It appeared, however, that neither journalist had published the content of the information.
Однако выяснилось, что ни один из журналистов не опубликовал содержание этой информации.
Turkey had published all CPT reports since 2001.
Турция опубликовала все доклады ЕКПП за период с 2001 года.
The OECD Scheme had published the explanatory brochure on table grapes.
Схема ОЭСР опубликовала пояснительную брошюру по столовому винограду.
The Ministry of the Interior had published a practical "Guidebook for the police".
21. Министерство внутренних дел опубликовало практическое "Руководство для сотрудников полиции".
In 2002, it had published technical guidelines on illegal, unreported and unregulated fishing.
В 2002 году она опубликовала техническое руководство по НРП.
As a result, five countries had published the Subcommittee's respective report.
Благодаря этому пять стран опубликовали соответствующий доклад Подкомитета.
In addition, Japan had published the Japanese Annual of International Law.
Кроме того, в Японии был опубликован ежегодник о практике этой страны в области международного права.
Now, if the victim had published it, McCann's entire academic career would've been pointless.
Теперь, если жертва опубликовала это, вся научная карьера МакКэнн стала бессмысленной.
Remember that paper I had published last year on sediment flow rate?
Помните ту статью о скорости течения осадочных пород, которую я опубликовал в прошлом году?
If you had published what you knew, do you think that you could have prevented her death?
Если бы ты опубликовала то, что знала... Ты бы могла избежать ее смерть?
Why don't I come back over there and show you some stuff that I've had published at Mode and online?
Вы знаете, почему я не могу сесть вон туда и показать вам кое-что что я опубликовала в "Mode" и в интернете
You see, a year before he died, a young scientist had published a paper which undeniably, irrefutably, proclaimed the reality of the atom.
наете, за год до того, как он умер, один молодой ученый опубликовал статью в который бесспорно и неопровержимо провозгласил реальность атома.
My cousin was working for the AP, so she got me a glossy picture copy of what the New York Times had published and I made a slide of it to include in my talk.
Моя кузина, работавшая в «Ассошиэйтед Пресс», раздобыла для меня несколько хороших цветных фотографий, опубликованных в «Нью-Йорк таймс», и я сделал с них слайды, которые собирался использовать во время лекции.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test