Traduction de "had lived" à russe
Exemples de traduction
The Palestinian people had lived under oppression and subjugation.
Палестинский народ жил в условиях гнета и подавления.
Rajsoomer Lallah welcomed the statements of those who had lived in and worked with poverty.
Г-н Лаллах приветствовал выступление тех, кто жил и работал в условиях нищеты.
The child had lived with his father since then and the author had not seen him since 1998.
После ухода отца сын все время жил вместе с ним, и она не видела его с 1998 года.
Chad had lived, Jeff.
Чад жил своей жизнью, Джефф.
I had lived with my mother.
Жил с матерью.
I wish he had lived.
Я бы хотел, чтоб он жил.
I had lived there off and on.
Я частенько там жил.
You know, Chad had lived more than Abed.
Знаешь, Чад жил своей жизнью больше, чем Эбед.
If he had lived, it would have blessed me...
Если бы он жил, он благословил бы меня...
If only mozart had lived on the upper east side.
Если бы Моцарт жил на Ист Сайде
The letter was an incredible treasure, proof that Lily Potter had lived, really lived, that her warm hand had once moved across this parchment, tracing ink into these letters, these words, words about him, Harry, her son.
Письмо было невероятным сокровищем, доказательством того, что Лили Поттер жила, действительно жила на свете, что ее теплая рука скользила вот по этой странице, выводя чернилами вот эти буквы, эти слова, слова о нем, Гарри, ее сыне.
I said good-bye to Mother and the cove where I had lived since I was born, and the dear old Admiral Benbow — since he was repainted, no longer quite so dear.
Я простился с матерью, с бухтой, возле которой я жил с самого рождения, с милым старым «Адмиралом Бенбоу» – хотя, заново покрашенный, он стал уже не таким милым.
He had lived in the prison for some time and had not expected that the execution would take place for at least a week yet--he had counted on all the formalities and so on taking time; but it so happened that his papers had been got ready quickly.
Он жил в тюрьме и ждал казни, по крайней мере еще чрез неделю; он как-то рассчитывал на обыкновенную формалистику, что бумага еще должна куда-то пойти и только чрез неделю выйдет.
Accordingly Harry and Hermione spent fruitless hours trying to decide where they might find the other Horcruxes, and how to destroy the one they already got, their conversations becoming increasingly repetitive as they got no new information. As Dumbledore had told Harry that be believed Voldemort had hidden the Horcruxes in places important to him, they kept reciting, in a sort of dreary litany, those locations they knew that Voldemort had lived or visited. The orphanage where he had been born and raised: Hogwarts, where he had been educated; Borgin and Burkes, where he had worked after completing school; then Albania, where he had spent his years of exile: These formed the basis of their speculations.
Разговоры начинали все в большей мере ходить по кругу, поскольку новую информацию получить им было неоткуда. Дамблдор считал — и говорил об этом Гарри, — что Волан-де-Морт спрятал крестражи в местах, чем-то для него важных, и Гарри с Гермионой перебирали, словно читая скучную молитву, те места, в которых он жил и которые навещал. Сиротский приют, где он родился и вырос, Хогвартс, где учился, магазин «Горбин и Бэрк», где работал по окончании школы, и Албания, где провел годы изгнания, — вот это и составляло основу для их рассуждений.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test