Traduction de "had found" à russe
Exemples de traduction
During the trial the police claimed that they had found the victim's underwear in the author's house.
На суде полицией утверждалось, что в квартире автора сообщения ею были найдены предметы нижнего белья потерпевшей.
The Commission as a whole had not been able to support that proposition, of which they had found no evidence in State practice. The article had therefore been deleted.
Комиссия в целом не смогла поддержать это предложение, не найдя ему подтверждения в практике государств, и статья, таким образом, была исключена.
The Commission stated that it had found evidence of acts of torture performed on the six victims prior to their death and noted that the soldiers had been reckless in endangering the lives of the six victims by placing them in the middle of armed conflict.
Комиссия заявила о том, что ею были найдены свидетельства того, что до наступления смерти шесть жертв подвергались пыткам, и отметила, что солдаты безответственно подвергли опасности жизнь шестерых жертв, поместив их в центре военного конфликта.
As an answer to the author's question why Mr. Titiahonjo was still being beaten after they had found the gun, Captain Togolo replied that it was because the victim belonged to the Southern Cameroon National Council (SCNC), which he qualified as a "secessionist organization".
На вопрос автора о том, почему г-на Титиахонжо продолжают избивать после того, как найдено оружие, капитал Тоголо ответил, что это происходит по той причине, что жертва принадлежит к Национальному совету Южного Камеруна (НСЮК), который он называл сепаратистской организацией".
Mr. Murillo Martínez, noting that the investigations by the armed forces into allegations concerning the murder of five children had found no evidence to support the claims, asked whether, in the interests transparency, the State party had considered opening a judicial investigation into the matter.
41. Г-н Мурильо Мартинес, отметив, что в ходе проведенного представителями вооруженных сил расследования информации об убийстве пяти детей не было найдено доказательств в поддержку этих утверждений, спрашивает, не рассматривало ли государство-участник возможность проведения в интересах транспарентности судебного расследования этого случая.
I'm sorry, I thought we had found something.
Мне жаль, я думал, что мы найдем что-нибудь.
No one told us that they had found their bodies, and then I found that.
Ќикто не сообщил, что найдены тела. ј теперь мне попалось вот это.
Sometimes I think, had my dad had found Ben, he would have killed him and Ben's family would still be alive.
Иногда я думаю - найди мой отец Бена, он бы сам его убил, и его родные остались бы живы.
OK, so in short, then, by March 1st and March 2nd... when those search warrants were issued... four months of investigation had found not one shred of Teresa Halbach's DNA anywhere in Mr. Avery's trailer or garage.
Ладно, в общем, к 1 и 2 марта, когда были получены ордеры на обыск... за 4 месяца расследования не было найдено ни одной частицы ДНК Терезы Хальбах нигде, ни в гараже, ни в трейлере г-на Эйвери.
Abruptly, as though he had found a necessary key, Paul's mind climbed another notch in awareness.
Резко, словно найдя наконец необходимый ключ, разум Пауля поднялся на новый уровень восприятия.
On her first evening back in Gryffindor Tower, Harry showed her T.M. Riddle’s diary and told her the story of how they had found it.
В первый же вечер возвращения в Гриффиндор Гарри показал ей дневник и рассказал, как он был найден.
He moved quickly around Mr. Diggory and strode off toward the place where he had found Winky. “No point, Mr. Crouch,” Mr.
Крауч обошел мистера Диггори и быстрым шагом отправился к тому месту, где была найдена Винки. — Без толку, мистер Крауч, — сказал ему вслед мистер Диггори. — Там больше никого нет.
For though all lore was in these latter days fallen from its fullness of old, the leechcraft of Gondor was still wise, and skilled in the healing of wound and hurt, and all such sickness as east of the Sea mortal men were subject to. Save old age only. For that they had found no cure; and indeed the span of their lives had now waned to little more than that of other men, and those among them who passed the tale of five score years with vigour were grown few, save in some houses of purer blood. But now their art and knowledge were baffled;
Ибо хотя многие древние науки и искусства были утрачены, гондорские лекари по-прежнему не знали себе равных: они умело заживляли всевозможные раны и целили все болезни, какими люди хворали в здешних краях, от Минас-Тирита до Моря. Только от старости не лечили: от нее средства найдено не было, да и жить стали гондорцы немногим дольше прочих. Редкие из них, не одряхлев, доживали до ста лет – разве что чистокровные потомки самых старинных родов.
He had found no response to that concern in the latest report.
В последнем докладе он не нашел ответа на этот вопрос.
He also stated that he had found permanent employment.
Он также заявил, что нашел временную работу.
The Court had found that decision to be legal and well founded.
Суд нашел это решение законным и обоснованным.
In 1971, he moved to Jersey, where he had found employment.
В 1971 году он переехал на остров Джерси, где нашел работу.
Unknown to the supplier, the buyer had found a less expensive source for compound.
Втайне от поставщика покупатель нашел более дешевый источник поставок смеси.
The Committee had found no indication in the proposed programme budget (para. VIII.79).
Комитет не нашел подтверждений этому в предлагаемом бюджете по программам (пункт VIII.79).
After careful consideration, the Advisory Committee had found no convincing reasons to recommend a change.
Проведя тщательный анализ, Консультативный комитет не нашел убедительных оснований для того, чтобы рекомендовать провести соответствующие изменения.
Subsequently, Mr. Okçuoglu revealed at a press conference that he had found the accused detainee in very good health.
После этого на пресс-конференции г-н Окчуоглу заявил, что он нашел находящегося под стражей обвиняемого в добром здравии.
He had found his calling and Wall Street had found their man.
Мур: Он нашел свое призвание и Уолл-Стрит нашел своего человека.
Liebig had found his vocation.
Ћибих нашел свое призвание.
- Michael had found the stair car.
- Майкл нашел трап-машину.
Yes. And you had found Jessie.
Да, а ты нашел Джесси.
Maurice had found work,... but I could find some, too.
Морис нашел работу. Но я тоже нашел.
I thought I had found it.
Я впервые думал, что нашел его.
I had found the entry for Earth.
Я нашел запись о Земле.
I thought I had... found something.
Я думал, что... я что-то нашел.
I thought I had found a woman.
Я думал, что уже нашел женщину.
Meanwhile, Draco Malfoy had found a different way to induce panic.
Тем временем Драко Малфой нашел новый способ сеять панику.
the very thimble, perhaps, that I had found in the captain's pocket.
Печатью служил наперсток – может быть, тот самый наперсток, который я нашел у капитана в кармане.
He had decided to call her Hedwig, a name he had found in A History of Magic.
Гарри решил назвать ее Букля, это имя он нашел в «Истории магии».
He had found it, a folded square of apparently blank parchment, which he now smoothed out and tapped with the tip of his wand.
Он нашел, что искал, — сложенный квадратом чистый с виду кусок пергамента.
He went quickly down the path and came back to the lawn where Boromir had found him. Then he halted, listening.
Сразу же. Он сбежал вниз, к той самой лужайке, где его нашел Боромир, и прислушался.
and in the richness of the productions of this third kingdom, he flattered himself he had found a full compensation for the insignificancy of those of the other two.
он утешал себя мыслью, что в богатстве этого третьего царства он нашел полное возмещение скудости двух других.
He had found this piece of wood by chance during one of his walks, in a courtyard, where there was some sort of workshop in one of the wings.
Эту дощечку он случайно нашел, в одну из своих прогулок, на одном дворе, где, во флигеле, помещалась какая-то мастерская.
He had found a Nutri-Matic machine which had provided him with a plastic cup filled with a liquid that was almost, but not quite, entirely unlike tea.
Он нашел Пищематик, и тот снабдил его пластиковым стаканчиком, содержавшим жидкость, почти, но не совсем, совершенно не похожую на чай.
Sirius said he had found him up there, covered in dust, no doubt looking for more relics of the Black family to hide in his cupboard.
Нашел его Сириус, домовик весь был в пыли и, несомненно, искал там семейные реликвии Блэков, чтобы перетащить к себе в чулан.
He had found Gandalf; but he shrank back, cowering into a shadow. Ever since the middle night the great assault had gone on. The drums rolled.
Он нашел Гэндальфа, и отпрянул назад, и забился в темный угол. С полуночи продолжался общий приступ. Гремели барабаны.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test