Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
It was also reported that ISIL had executed eight men in Al-Bokmal for unknown reasons.
Кроме того, сообщалось, что ИГИЛ казнило восемь человек в Эль-Бокмале по невыясненным мотивам.
Five days earlier, Iran had executed a young man for a crime that he had committed at the age of 16.
Пять дней назад в Иране был казнен молодой человек в возрасте 16 лет за преступление, которого он не совершал.
21. HRW stated that, in 2013, Kuwait had executed several men convicted of murder, abduction and rape.
21. "Хьюман райтс уотч" отметила, что в 2013 году в Кувейте были казнены несколько мужчин, обвиненные в убийстве, похищении и изнасиловании.
6. Most of the interviewees reported that the Iraqi security forces, helped by KDP members, had executed members of INC, INTP and PUK.
6. Большинство из опрошенных говорили о том, что иракские службы безопасности при поддержке со стороны членов ДПК казнили членов ИНК, ИНТП и ПСК.
During the period under review, it was reported that four countries had executed at least one person who was under the age of 18 at the time they committed the offence.
За рассматриваемый период сообщалось, что в 4 странах были казнены по меньшей мере по одному человеку, не достигшему на момент совершения преступления 18-летнего возраста.
And what about the detainees that you had executed...
А как насчет заключенных, которых вы казнили...
Every single person you had executed is still alive. We all live here in Little Wadiya.
Каждый, кого ты приказывал когда-либо казнить, живет здесь в Маленькой Вадии.
If we had absolute proof that he had executed an innocent, we could demand a moratorium, like in Illinois.
Конечно, будь несомненное доказательство казни невиновного... мы смогли бы потребовать моратория, как в Иллинойсе.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test