Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
84 mm Carl Gustaf Recoilless Multi Role Weapon
84-мм безоткатное орудие <<Карл Густаф>> многоцелевого назначения
Gustaf's Dog!
Пё-сик Густафа!
- Poor, Gustaf's Dog.
- Бедный пёсик Густафа.
So what's your plan, Gustaf?
Какие планы, Густаф?
Gustaf... you disappoint me.
ГУстаф... ты меня разочаровал.
Did you hear that, Gustaf's Dog?
Ты слышал, пёсик Густафа?
What do you say, Gustaf's Dog?
Что скажешь, пёсик Густафа?
This is the deal, Gustaf's Dog.
Мы договаривались, пёсик Густафа.
I hereby name you... Gustaf's Dog.
Теперь ты будешь... пёсиком Густафа.
Gustaf left these laying around in the hallway.
Густаф их просто кинул в коридоре.
So, I'm sorry to say you're no longer Gustaf's Dog.
Прости, что мне приходится это говорить, ты больше не пёсик Густафа.
That's Gustaf's job.
Это работа Густава.
Gustafs to the officers and the NCOs.
Офицеры и сержанты Густава.
Now go and help Gustaf cast the nets.
А теперь иди и помоги Густаву закинуть сети.
We're gonna go and get some reggae stuff for Gustaf's club.
Поедем прикупим регги-прибамбасов для клуба Густава.
If you run into something spectacular, another Gustaf Meyerheim...
А если вам попадётся впечатляющий случай вроде Густава Мейерхейма...
It's righteous of you to cover up for Gustaf.
Это очень благородно с твоей стороны, попытаться выгородить Густава.
Yeah, it beats having Gustaf's ass three feet above my head.
Круче, чем задница Густава в метре над моей головой.
Lector Ajander has kindly promised - that Gustaf gets a second chance at the exam, and Karl can try, too.
Лектор Аяндер любезно согласился дать Густаву второй шанс сдать экзамен, и Карл тоже может попробовать.
Mr. Hans, I accept your letter of credence from King Gustaf and by affixing my signature and seal do hereby declare you to be an ambassador extraordinary and plenipotentiary.
Мистер Ханс, я принимаю ваши верительные грамоты от короля Густава и, скрепив их моей подписью и печатью, объявляю вас.. ...чрезвычайным и полномочным послом.
Mr. President, with pleasure I present His Excellency Peter Hans of Sweden and by request of the secretary of state ask you to accept his credentials from King Carl Gustaf as Sweden's ambassador to the United States.
Мистер президент, имею удовольствие представить Его превосходительство Питера Ханса из Швеции и по поручению государственного секретаря прошу вас принять его верительные грамоты от короля Карла Густава как посла Швеции в Соединенных Штатах.
M3 84mm Carl Gustaf
84-мм РПГ М3 <<Карл Густав>>
84mm RCL Carl Gustaf M3
84-мм РПГ <<Карл Густав М3>>
84mm M3 Carl Gustaf guns
84-мм гранатомет М3 <<Карл Густав>>
In the case of the Swedish motorship "Kronprins Gustaf Adolf" (Sweden v. United States) of 18 July 1932, the arbitrator E. Borel said that "... a renunciation to a right or a claim is not to be presumed.
По делу о шведском теплоходе <<Кронпринц Густав Адольф>> (Швеция против Соединенных Штатов Америки), рассматривавшемуся 18 июля 1932 года, судья И. Борель подтвердил, что <<отказ от права или претензии не может презюмироваться.
237. On 22 April 2009, King Carl XVI Gustaf of Sweden visited the Peace Palace for a discussion with the President of the Court, the President of the International Criminal Court, the Vice-President of the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia and the Secretary-General of the Permanent Court of Arbitration.
237. С визитом во Дворце мира побывал 22 апреля 2009 года Король Швеции Карл XVI Густав, который имел беседу с Председателем Суда, Председателем Международного уголовного суда, Вице-председателем Международного уголовного трибунала по бывшей Югославии и Генеральным секретарем Постоянной палаты третейского суда.
1 Albini-Braendlin, 1001 Anschütz, 1 Blaser R93, 3 Brno, 3 Browning, 30 C8, 1 Carl Gustaf, 1 C.G. Bonehill, 1 C.G. Haenel, 1 Colt, 1 Danish artillery carbine, 5 Danish M1889, 1 Danish Remington, 1 Danish Snider, 1 F.W. Heym, 15 Hagelberg, 1 Heym Express, 3 Husqvarna, 1 J.P. Sauer, 1 Kongsberg, 1 Kjøbenhavns Tøihuus, 200 Krag, 1 M1853/66, 2026 Mauser, 1 Mosin-Nagant, 1 Otterup, 5 Parker-Hale, 1 PTRS-41, 7 Remington, 4 Remington Carl Gustaf, 1 Rheinmetall, 2 Ruger, 1 Sako, 1 Sauer, 1 Schuler Snider, 1245 Schultz & Larsen, 1 Steyr, 1 Steyr Mannlicher, 1 Steyr Mauser, 331 Swedish Mauser, 2 Tikka, 20 US Carbine, 2 Voere, 1 Winchester, 1 Winchester US Carbine, 1 Withworth, 1 Zidi DRGM
1 винтовка Альбини-Брендлина, 1001 винтовка фирмы <<Анщюц>>, 1 винтовка Блейзер R93, 3 винтовки <<Брно>>, 3 винтовки <<Браунинг>>, 30 винтовок C8, 1 винтовка <<Карл Густав>>, 1 универсальная винтовка Боунхилла, 1 комбинированная винтовка фирмы <<Хенел>>, 1 винтовка фирмы <<Кольт>>, 1 датский артиллерийский карабин, 5 датских винтовок модели 1889, 1 датская винтовка <<Ремингтон>>, 1 датская винтовка фирмы <<Снайдер>>, 1 винтовка <<Хайм>>, 15 винтовок <<Хейгельберг>>, 1 винтовка <<Хайм Экспресс>>, 3 винтовки фирмы <<Хускварна>>, 1 винтовка <<Зауэр>>, 1 винтовка <<Кенсберг>>, 1 винтовка фирмы <<Кёбенхавис Тёйхус>>, 200 винтовок Крага, 1 винтовка модели 1853/66, 2026 винтовок <<Маузер>>, 1 винтовка Мосина-Нагана, 1 винтовка <<Оттерап>>, 5 винтовок <<Паркер-Хейл>>, 1 ПТРС-41, 7 винтовок <<Ремингтон>>, 4 винтовки <<Ремингтон-Карл Густав>>, 1 винтовка <<Рейнметалл>>, 2 винтовки <<Рюгер>>, 1 винтовка <<Сако>>, 1 винтовка <<Зауэр>>, 1 винтовка Шулера Снайдера, 1245 винтовок <<Шульц и Ларсен>>, 1 винтовка <<Штайер>>, 1 винтовка <<Штайер-Манлихер>>, 1 винтовка <<Штайер-Маузер>>, 331 винтовка <<Маузер>> шведского производства, 2 винтовки <<Тикка>>, 20 американских карабинов, 2 винтовки <<Фоэре>>, 1 <<винчестер>>, 1 американский карабин фирмы <<Винчестер>>, 1 винтовка Вистуорта, 1 винтовка Zidi DRGM
And there's Gustaf.
А вот и Густав.
Gustaf, take her away.
Густав, уведи ее.
No more school for you, Gustaf.
Больше никаких уроков, Густав.
- Gustaf will be the lighthouse keeper.
- Густав станет смотрителем маяка.
Gustaf is opening up a reggae club.
Густав открывает регги-клуб.
I'm not going to lie to you, Gustaf.
Не буду тебе врать, Густав.
Gustaf Meyerheim, the mad lover of Leipzig.
Густав Мейерхейм, безумный любовник из Лейпцига.
Gustaf, you are and will remain an idiot! - Yes, Father.
- Густав, ты был и останешься идиотом!
Gustaf, get a bag and put weights in it.
- Густав, принеси мешок и положи туда камни.
Yeah, or Ralph or Sylvester or Nathaniel or Gustaf...
Да, или Ральфы, или Сильвестр, или Натаниэль, или Густав.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test