Exemples de traduction
In this strategy, torture appears to be used with two principal aims: to obtain information on guerrilla groups and to spread terror among the population.
28. В рамках этой стратегии пытки, как представляется, применяются для двух основных целей: получения информации о партизанских отрядах и запугивания населения.
Some of the killings attributable to guerrilla groups were carried out by members of the FARC and ELN urban militias, who do not wear uniforms.
Часть убийств, приписываемых партизанским отрядом, была совершена членами городских дружин КРВС и АНО, которые не носят форменной одежды.
In the first case, the inhabitants of certain areas where guerrilla groups operate were indiscriminately prevented from moving from one place to another.
В первом случае было запрещено передвижение из одного места в другое всем без исключения жителям определенных районов действия партизанских отрядов.
Concerning Kannuri Srivas, the Government reported that he was a member of a local guerrilla group that had been banned by the Government of Andhra Pradesh.
Что касается Каннури Сриваса, то правительство сообщило о том, что он являлся членом местного партизанского отряда, деятельность которого была запрещена правительством штата Андхра-Прадеш.
In 20 per cent of these cases those responsible were identified as members of the armed forces (45 per cent), paramilitary forces (30 per cent) and guerrilla groups (9 per cent).
В 20% этих случаев ответственными за пытки были военнослужащие (45%), члены военизированных формирований (30%) и партизанских отрядов (9%).
Community members informed him that threats from the rebel groups to recruit teenage children, general insecurity and confrontations between paramilitary and guerrilla groups had caused their displacement.
Эти люди сообщили ему, что причиной их бегства стали угрозы со стороны повстанческих групп мобилизовать их детей-подростков, общее отсутствие безопасности и столкновения между полувоенными формированиями и партизанскими отрядами.
According to the information received, María Lucero Henao and her son were murdered at their house on 6 February 2004 by a paramilitary group who accused her of being member of a guerrilla group.
Согласно полученной информации, Мария Лусеро Энао и ее сын были убиты в своем доме 6 февраля 2004 года военизированной группой, которая обвинила ее в том, что она является членом партизанского отряда.
118. Although, on a number of occasions, the guerrilla groups warned the population of their intention to attack, the fact that the population did not move out did not deter them from proceeding with the attack.
118. Хотя в тех или иных случаях партизанские отряды предупреждали население о своих планах проведения операций, факт присутствия в конкретном месте местных жителей не мешал этим группам продолжать проведение начатых операций.
The guerrilla groups were responsible for selective killings of civilians suspected of collaborating with or providing information to paramilitary groups or the security forces, as well as for the murder of members of the security forces who had surrendered or been taken prisoner.
На партизанские отряды возлагается ответственность за избирательные убийства гражданских лиц, подозревавшихся в том, что они являлись пособниками или осведомителями военизированных групп или сил правопорядка, а также за убийства сотрудников сил правопорядка, сдавшихся или захваченных в плен.
Yet in recent years the Colombian State and people had continued to be subjected to the worst forms of torture, namely the inhuman practices of kidnapping and the use of anti-personnel mines by illegal armed groups, especially guerrilla groups.
Тем не менее, в последние годы колумбийское государство и его народ продолжали подвергаться наихудшим формам пыток, а именно бесчеловечной практике похищения людей а также испытывать последствия использования противопехотных мин со стороны незаконных вооруженных формирований, в особенности партизанских отрядов.
Violent outbreaks have been reported across the region, as guerrilla groups battle for territory beyond the government-allocated secure zones.
В регионе были зарегистрированы вспышки насилия, так как партизанские отряды сражаются за территорию за пределами выделенных государством зон безопасности.
- M-19 was a communist guerrilla group made up of college students and intellectuals who read too much Karl Marx for their own good.
М-19 был коммунистическим партизанским отрядом, состоящим из студентов и интеллигентов, на свою голову обчитавшихся Карла Маркса.
It does not break out in the mountains with guerrilla groups.
Она не начинается в горах партизанскими группами.
71. Guerrilla groups also continued kidnapping.
71. Партизанские группы также продолжали похищать людей.
1. Behaviour of the guerrilla groups 192 - 196 38
1. Поведение партизанских групп 192 - 196 56
Several thousand minors are estimated to be in the ranks of the guerrilla groups.
Согласно оценкам, в рядах партизанских групп числится несколько тысяч несовершеннолетних.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test