Traduction de "growth plan" à russe
Exemples de traduction
Development budgets are necessary, but the developing world needs a growth plan, not just an aid plan.
Бюджеты в области развития необходимы, но развивающийся мир нуждается в плане роста, а не только в плане помощи.
The Faroese Ministry of Trade and Industry has drawn up a growth plan with 23 measures intended to boost the economy.
Министерство торговли и промышленности Фарерских островов разработало план роста из 23 мер в целях стимулирования экономической активности.
4. The Technology Action Framework shall be linked with the Coordinating Mechanism and nationally appropriate mitigation actions and Low Emissions Growth Plans, as well as with national adaptation planning processes.
4. Сеть для действий в области технологии действует в увязке с Координационным механизмом, соответствующими национальным условиям действиями по предотвращению изменения климата и планами роста при низком уровне выбросов, а также с национальными процессами планирования адаптации.
It would be expected that effective control would be exercised to develop the Organization's ICT structure, strategic growth plans and all ICT operational policies and procedures so as to lead and coordinate the development of the next generation of major systems.
Следует ожидать, что разработка структуры ИКТ, стратегических планов роста и всех направлений оперативной политики и процедур ИКТ в рамках Организации будет эффективным образом контролироваться в целях выполнения руководящей роли и координации усилий в области разработки следующего поколения основных систем.
It is also in line with the objectives of enterprise development and industrialization in the country's New Growth Plan Framework, the Framework on Gender and Women Economic Empowerment, the Integrated Small Business Development Strategy and the National Industrial Policy Framework.
Она соответствует также целям развития предпринимательства и индустриализации, сформулированным в Основных направлениях нового плана роста, Основных направлениях гендерной политики и политики расширения экономических прав и возможностей женщин, Комплексной стратегии развития малых предприятий и Основных направлениях национальной промышленной политики страны.
Support for implementation of actions to address developing countries' capacity building needs in relation to technologies relevant for adaptation and mitigation shall be based on existing or new needs assessments incorporated where appropriate in low emission growth plans and/or adaptation actions/programmes building on the Capacity Building Framework.
Поддержка для осуществления действий по удовлетворению потребностей развивающихся стран в области укрепления потенциала в связи с технологиями для адаптации и предотвращения изменения климата должна основываться на существующих и новых оценках потребностей, включенных, в зависимости от обстоятельств, в планы роста с низким уровнем выбросов и/или действия по адаптации/программы, основанные на рамках для укрепления потенциала.
Recognizing that the lack of effective governance and leadership was the cause of the piecemeal development of systems and databases across the Secretariat, the Advisory Committee, in its first report on the proposed programme budget for the biennium 2004-2005 (A/58/7, para. 126), recommended the creation of a new senior position of Chief Information Officer of the United Nations to exercise effective control over the Organization's ICT structure, strategic growth plans and operational policies and procedures, as well as lead and coordinate the development of the next generation of major systems.
Признавая, что причиной раздробленности систем и баз данных в Секретариате является отсутствие эффективного руководства, Консультативный комитет в своем первом докладе о предлагаемом бюджете по программам на двухгодичный период 2004 - 2005 годов (А/58/7, пункт 126) рекомендовал создать новую руководящую должность Главного сотрудника по вопросам информации Организации Объединенных Наций в целях эффективного контроля за развитием структуры ИКТ Организации, стратегическими планами роста и всеми направлениями оперативной политики и процедур, а также для руководства и координации процесса разработки крупных систем следующего поколения.
Given the Government’s stated goal of supporting growth outside Monrovia, the GVL concession is an example of a missed opportunity to integrate rural growth plans into one of the largest private sector investments in Liberia.
С учетом заявленной правительством цели содействия росту за пределами Монровии концессионное соглашение с компанией ГВЛ является примером упущенной возможности интегрировать планы развития сельскохозяйственных районов с одной из крупнейших программ освоения частных инвестиций в Либерии.
Sri Lanka is resolved to achieve its 21st century growth plan and Millennium Development Goals through empowerment of local communities and strategic coordination of existing Government and non-government stakeholders.
Шри-Ланка преисполнена решимости осуществить свой план развития на XXI век и достичь целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, путем расширения возможностей местных общин и стратегической координации действий функционирующих правительственных учреждений и неправительственных субъектов.
The 2010-2015 growth plan, which aimed to raise the national economy to middle-income status by 2025, included efforts to bring about sustainable development that would help ensure the right to social justice through a long-term economic empowerment process.
План развития на 2010 - 2015 годы, который нацелен на подъем национальной экономики к 2025 году до уровня стран со средним доходом, предусматривает принятие мер по достижению устойчивого развития, которое поможет обеспечить реализацию права на социальную справедливость посредством осуществления долгосрочных усилий по расширению экономических прав и возможностей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test