Traduction de "groups whose is" à russe
- группы которых
- групп, у которых есть
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
to provide the appropriate assistance to organizations and groups whose objectives promote the equality of women.
* оказывать надлежащую помощь тем организациям и группам, которые ставят своей задачей содействие равноправию женщин.
However, persons with disabilities remain the group whose legal capacity is most commonly denied in legal systems worldwide.
Тем не менее инвалиды остаются группой, которой наиболее часто отказывается в правоспособности в мировых правовых системах.
It had also removed any pretext for terrorist groups whose operations had depended on the presence of such troops.
Это устраняет также предлог для террористических групп, которые обосновывали проведение своих операций присутствием иностранных войск в стране.
The Working Party recognized the usefulness and the singularity of the group whose work was highly appreciated by the Working Party.
Рабочая группа признала полезную роль этой группы, которая является единственной в своем роде и работе которой Рабочая группа дала высокую оценку.
Impunity for individuals or groups whose acts violate the dignity, normal functioning and security of the Mission is unacceptable.
Недопустимо оставлять безнаказанными действия лиц и групп, которые совершают акты, попирающие достоинство сотрудников, мешающие нормальному функционированию и ставящие под угрозу безопасность Представительства.
I had the honour of presiding over this Group, whose work was guided by the desire to ensure a better financial foundation for the Organization.
Я имел честь руководить работой этой Группы, которая в своей деятельности руководствовалась стремлением укрепить финансовую основу Организации.
He noted that his organization had established a working group whose mandate was to review certain aspects of home leave travel.
Он сообщил о том, что в его организации создана рабочая группа, которой поручено рассмотреть некоторые аспекты поездок в отпуск на родину.
Currently, there were terrorist groups whose strategic calculus included mass fatalities as a legitimate means of achieving their goals.
Сегодня в мире действуют террористические группы, которые в своих стратегических планах предусматривают уничтожение огромного числа мирных жителей в качестве законного способа достижения своих целей.
It was decided that the informal group, whose mandate would be the preparation of the ATP Handbook, would meet in Roskilde (Denmark) from 14 to 16 March 2001.
53. Она решила, что совещание неофициальной группы, которой будет поручено подготовить Справочник СПС, состоится в Роскилле (Дания) 1416 марта 2001 года.
(i) The first stage is to identify the individuals or groups whose assets are to be frozen:
i) на первом этапе выявляются лица или группы, активы которых необходимо заморозить:
The problem was being further studied by a research group, whose report was due in November.
Эта проблема более глубоко изучается одной научно-исследовательской группой, доклад которой будет представлен в ноябре.
It has become an elitist group whose decisions are often at variance with the general will of the membership of the Organization.
Он превратился в элитарную группу, решения которой зачастую расходятся с общей волей членского состава Организации.
The results showed that among the respondents there is a distinct group whose legal awareness is smaller.
Результаты обследования показали, что среди респондентов имеется отдельная группа, для которой характерен более низкий уровень осведомленности о правовых вопросах.
Another vulnerable group whose needs are yet to be openly addressed is commercial sex workers.
194. Другой уязвимой группой, нужды которой еще предстоит открыто обсудить, являются лица, занимающиеся проституцией в коммерческих целях.
These activities are always subdivided into two major groups, whose content remains the same as in the previous reports.
Эти мероприятия попрежнему подразделяются на две большие группы, содержание которых является таким же, что и в предыдущих докладах.
The Editorial Committee was organized into 13 working groups, whose Chairmen reported to the Chairman of the Editorial Committee, as follows:
Редакционный комитет состоял из 13 рабочих групп (председатели которых отчитывались перед Председателем Редакционного комитета):
5. Organizations and groups whose activities across external borders are designed to stir up international conflicts.
5. Об организациях и группах, деятельность которых через внешние границы преследует цели разжигания межнациональных конфликтов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test