Traduction de "greater weight" à russe
Exemples de traduction
There was already a move towards giving greater weight to the right to regulate in these treaties.
Уже наблюдается переход к приданию большего веса праву на регулирование в таких договорах.
The recommendations would then carry greater weight than any resolution of a legislative body could confer.
Тогда эти рекомендации имели бы больший вес, чем любая резолюция директивного органа.
66. Moreover, in any event there should be greater weight given to national prosecution.
66. Более того, в любом случае национальное уголовное преследование должно иметь больший вес.
They ought to have been added in order to give greater weight to the findings in the report.
Такие критерии необходимо было указать, чтобы придать больший вес выводам, изложенным в докладе.
However, he acknowledged that in practice, procurators had much greater weight than defence lawyers.
Однако он признавал, что на практике прокуроры обладают гораздо большим весом, чем защитники.
The views of the elected representatives should have greater weight, including in the selection of a new Governor.
Мнения избранных представителей должны иметь больший вес, в том числе в процессе отбора нового губернатора.
As a result, a senior level staff is apportioned a greater weight than a junior level staff member.
В результате этого сотрудникам высокого уровня придается больший вес, чем сотрудникам на должностях низкого уровня.
However, if group members can agree on substantive observations and recommendations, this would give them greater weight.
Однако, если члены группы смогут договориться по основным замечаниям и рекомендациям, это придаст им больший вес.
The importance of the obligation contained in that article was perhaps such that greater weight should be given to the obligation of due diligence.
Важность обязательства, содержащегося в этой статье, вероятно, обусловливает необходимость придания большего веса обязательству проявлять должную осторожность.
The Committee decided to convert these data to logarithms, in part to give greater weight to undernutrition than to overconsumption.
Комитет постановил преобразовать эти данные в логарифмы, отчасти для того, чтобы придать больший вес данным о недоедании, а не данным о чрезмерном потреблении.
and to give this motive the greater weight, it was proposed by Columbus that the half of all the gold and silver that should be found there should belong to the crown.
и чтобы придать этому мотиву больший вес, Колумбом было предложено, чтобы короне уплачивалась половина всего золота и серебра, которые будут найдены.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test