Traduction de "grave issues" à russe
Exemples de traduction
Illegal, unreported and unregulated (IUU) fishing is a grave issue.
Незаконный, несообщаемый и нерегулируемый рыбный промысел (НРП) является серьезной проблемой.
50. Myanmar views trafficking in persons as a grave issue confronting humankind.
50. Мьянма считает, что незаконная торговля людьми является серьезной проблемой, стоящей перед человечеством.
I welcome his decision to encourage high-level debate on the extremely grave issue of climate change.
Я одобряю его решение содействовать обсуждению на высоком уровне чрезвычайно серьезной проблемы изменения климата.
In Israel, drug trafficking and drug abuse had become a grave issue only during the past 15 years.
17. В Израиле контрабанда наркотиков и наркомания стали серьезной проблемой лишь в течение последних 15 лет.
In the aftermath of the attacks, many grave issues remained unresolved, awaiting effective solutions, and many questions went unanswered.
После этих нападений многие серьезные проблемы остались неурегулированными и все еще ожидают эффективных решений, а многие вопросы так и остались без ответа.
43. Mr. RECHETOV said that Mr. Alston's report raised grave issues which might actually call the existence of the Committee into question.
43. Г-н РЕШЕТОВ говорит, что в докладе г-на Алстона затрагиваются весьма серьезные проблемы, которые фактически могут поставить под сомнение само существование Комитета.
As such, at this point in time the issue of Sudanese involvement in the assassination attempt against President Mubarak is not an Ethiopian issue, but rather a grave issue that the Security Council and the international community have to grapple with.
Поэтому сейчас вопрос о причастности Судана к попытке покушения на жизнь президента Мубарака является не проблемой Эфиопии, а скорее серьезной проблемой, которой должны заниматься Совет Безопасности и международное сообщество.
The Nuclear Security Report 2008, in our view, contains very useful information that will assist State and non-State actors alike in addressing certain aspects of that grave issue.
В докладе о ядерной безопасности за 2008 год, на наш взгляд, содержится полезная информация, которая поможет как государствам, так и негосударственным субъектам найти решения для некоторых аспектов этой серьезной проблемы.
The post-referendum violence, particularly in Upper Nile, Unity and Jonglei States, and the systematic human rights abuses that continue to occur in an environment of impunity remain grave issues.
Серьезной проблемой по-прежнему является насилие, вспыхнувшее после проведения референдума, в частности в штатах Верхний Нил, Юнити и Джонглей, а также систематические нарушения прав человека, как и ранее происходящие в условиях безнаказанности.
The Special Rapporteur believes shortage of water and the disconnections constitute a grave issue in particular for people living with diseases, including cholera and diarrhoea, as well as people living with HIV/AIDS.
Специальный докладчик считает, что нехватка воды и прекращение водоснабжения представляют собой серьезные проблемы, в особенности для людей, страдающих от различных заболеваний, включая холеру и диарею, а также для людей, страдающих от ВИЧ/СПИДа.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test