Traduction de "grandness" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
The themes are grand, the ends climacteric.
Задачи грандиозны, цели эпохальны.
Be that as it may, it is not sufficient to proclaim a new millennium and to have the grand, planned celebration.
Однако как бы то ни было, совсем недостаточно провозгласить начало нового тысячелетия и устроить грандиозный запланированный праздник.
Many, if not most persons, become sceptical -- nay, cynical -- of the grand efforts of the world's leaders.
Многие, если не большинство, со скепсисом, а то и цинизмом, смотрят на грандиозные усилия мировых лидеров.
It is a grand vision never tried on such a scale elsewhere, and it must be given a chance.
Это грандиозное видение, задача, которая нигде еще не ставилась столь масштабно, и необходимо дать ей шанс.
The grand pledges made at Gleneagles and at recent meetings of the Group of 20 (G-20) ring similarly hollow.
Грандиозные обещания, обнародованные в Глениглзе и на недавних совещаниях Группы 20-и, тоже вызывают сомнения в их искренности.
We understand the strong wish of many Member States to start discussing a grand plan to abolish nuclear weapons.
Мы понимаем большое стремление многих государств-членов приступить к обсуждению грандиозного плана ликвидации ядерного оружия.
On the other hand, this document contains little in the way of innovative ideas or grand plans for the reform and strengthening of the system.
С другой стороны, этот документ не содержит каких-либо новых идей или грандиозных планов в отношении проведения реформы и укрепления системы.
At the same time, it fell victim to the collusion and silence of those who considered its continued existence an obstacle in the way of their grand design.
В то же время он стал жертвой сговора и молчания тех, кто считал, что продолжение его существования является препятствием на пути их грандиозных замыслов.
I am convinced that the two organizations will work closely together in the year 2000 to raise that grand initiative to its full significance.
Я убежден в том, что наши две организации будут тесно сотрудничать в 2000 году с тем, чтобы придать этой грандиозной инициативе полную значимость.
If we want to reform this great institution -- these United Nations, this parliament of humankind -- we should not begin with another grand plan.
Если мы действительно хотим реформировать этот важный институт -- Организацию Объединенных Наций, этот парламент человечества, нам не следует начинать очередной грандиозный план.
It's going to be a grand ceilidh, just grand.
Это будет грандиозный кейли, просто грандиозный.
It was grand.
- Это было грандиозно.
- That's just grand.
- Это просто грандиозно.
It'll be grand.
Это будет грандиозно.
- Yeah. Four grand.
Четыре - это грандиозно.
* Isn't it grand?
* *Грандиозно, не так ли?
See them with their trousers off They're never quite as grand!
Когда штаны спущены, нет ни величия, ни разницы.
I've seen first-hand that he has greatness within him... and a grand destiny ahead.
Я сам лицезрел в нем величие и величайшее предназначение.
is a fit match for one who not only enjoys so grand... uh no, not grand, uh... eminent... so eminent
достойна€ пара тому, кто не только обладает таким велич... нет, не величественным, эээ... выдающимс€...
I'm not merely going to restore this temple, I will make it more grand, more splendid than any other one in Egypt.
Не только я сей храм восстановлю, но даже большее величие ему придам. Не будет ему равных в верховьях и низовьях Нила.
She is now walking under the vault of Westminster in the shadow sleeping Kings, soldiers and poets who for centuries saw the grandness of England.
Сейчас она идет по усыпальнице Вестминстера, в тени спящих королей, солдат и поэтов, которые уже много веков наблюдают величие Англии.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test