Exemples de traduction
III. ACTION BY THE FEDERAL GOVERNMENT AND AUTHORITIES IN THE LANDER
III. МЕРЫ, ПРИНЯТЫЕ ФЕДЕРАЛЬНЫМ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ И ВЛАСТЯМИ ЗЕМЕЛЬ
It would transmit their recommendations to the Government and authorities, and steps would be taken.
Делегация передаст их рекомендации правительству и властям, и по ним будут приняты меры.
We still expect more participation from local governments and authorities.
Мы по-прежнему ожидаем более активного участия со стороны местных правительств и властей.
45. During my interactions with the Government, the authorities expressed their willingness:
45. В ходе моих контактов с правительством органы власти выразили свою готовность:
Both pledged the cooperation of their Governments and authorities for its implementation.
Оба президента заявили о готовности их правительств и властей сотрудничать в деле осуществления этого Плана.
Details had been provided on the commitments made by the Government, public authorities and employers.
В них была представлена подробная информация об обязательствах, взятых правительством, государственными властями и работодателями.
This ambition naturally requires the agreement of the governments and authorities of the countries or regions concerned.
Для решения этой задачи, безусловно, требуется согласие правительств и властей соответствующих стран и регионов.
13. The consultations included Governments, military authorities and legal experts.
13. В этих консультациях приняли участие правительства, военные власти и эксперты в области права.
It noted the innovation shown to support the efforts of Governments, local authorities and communities.
Они отметили для себя те инновационные подходы, которые были продемонстрированы при оказании поддержки усилиям правительств, местных властей и общин.
Is there government and authorities' support for the repair and maintenance of religious buildings?
Предоставляет ли правительство и органы власти помощь с целью ремонта и текущей эксплуатации религиозных сооружений?
3. Local governments and authorities through, inter alia, strengthened partnerships at all levels, can ensure that children are at the centre of agendas for development.
3. Правительства и органы власти на местах посредством, в частности, укрепления партнерства на всех уровнях могут обеспечить, чтобы дети занимали центральное место в программах развития.
(iii) Local governments and authorities, through, inter alia, strengthened partnerships at all levels, can ensure that children are at the centre of agendas for development.
iii) Правительства и органы власти на местах посредством, в частности, укрепления партнерства на всех уровнях могут обеспечить, чтобы дети занимали центральное место в программах развития.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test