Traduction de "government affairs" à russe
Exemples de traduction
63. The State is comprehensively promoting transparency in Government affairs.
63. В стране развивается гласность во всех аспектах государственных дел.
Local councils are an integral part of the political process, administering government affairs at the local level.
Местные советы являются неотъемлемой частью политической системы, обеспечивая управление государственными делами на местном уровне.
The main pillars of policies designed for that purpose were citizen participation in government affairs and a focus on transparency.
Основные принципы политики, предназначенные для достижения этой цели, заключаются в обеспечении участия граждан в государственных делах и уделении особого внимания вопросам транспаренности.
China has been actively promoting openness in government affairs, perfecting the news spokesman system and improving citizens' right to know and to supervise.
Китай активно выступает за открытость в государственных делах, совершенствуя систему представителей по связям с прессой и расширяя право граждан на владение информацией и на контроль.
It should be noted that the notion of governance emerged in order to correct the malfunctions in administration by stressing certain values such as equity, transparency and accountability in government affairs.
Следует отметить, что само понятие <<управление>> стало применяться для устранения недостатков в административной работе, так как в нем делается особый упор на такие ценности, как справедливость, транспарентность и подотчетность в государственных делах.
98. Guarantees of the right of women to participate in government affairs are also contained in the Act on Elections to the Milli Majlis of the Azerbaijani Republic and the Act on the Election of the President of the Republic.
98. Гарантии права участия женщин в управлении государственными делами предусматриваются также в законах "О выборах в Милли Меджлис Азербайджанской Республики" и "О выборах Президента Азербайджанской Республики".
Fifth, for capable and accountable nation-building, was an appropriate mix of support provided to ensure effective checks and balances in government affairs and promote institutional capacity-building and reform?
В-пятых - в том, что касается осуществления дееспособного и ответственного процесса государственного строительства, наблюдается ли надлежащее сочетание факторов поддержки, предоставляемой для обеспечения эффективной системы сдержек и противовесов в государственных делах и содействия наращиванию институционального потенциала и проведению реформ?
So, Your Majesty should concentrate on government affairs.
А Вам, Ваше Величество, следовало бы сосредоточиться на государственных делах.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test