Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Glion-sur-Montreux, 8-9 June 1998
Глион-сюр-Монтрё, 8-9 июня 1998 года
Glion-sur-Montreux, 26-27 February 1998
Глион-сюр-Монтрё, 26-27 февраля 1998 года
The consultative meetings (Glion, Glion 2 and Glion 3) took place in unclear circumstances: they lacked a specific agenda and were held outside the United Nations framework.
Эти консультативные встречи (Глион, Глион2 и Глион3) проводились в непонятных обстоятельствах: без конкретной повестки дня и вне рамок Организации Объединенных Наций.
In this regard, we welcome the recent consultations that have taken place in Glion and Geneva, Switzerland.
В этой связи мы приветствуем недавние консультации, состоявшиеся в Глионе и Женеве, Швейцария.
The last two rounds of talks, in Troutbeck and in Glion, have solidified this perception.
Последние два раунда переговоров, состоявшиеся в Трутбеке и Глионе, лишь укрепили такое восприятие.
Upon an invitation extended at the Glion talks, my Special Adviser visited Nicosia from 18 to 21 November.
По приглашению, полученному им на переговорах в Глионе, мой Специальный советник посетил Никосию 18-21 ноября.
11. The second round of talks was held at Glion-sur-Montreux, Switzerland, from 11 to 15 August.
11. Второй раунд переговоров состоялся 11-15 августа в Глион-сюр-Монтрё, Швейцария.
6. The second round of talks was held at Glion-sur-Montreux, Switzerland, from 11 to 15 August.
6. Второй раунд переговоров состоялся 11-15 августа в Глион-сюр-Монтрё, Швейцария.
And when we finally met at Troutbeck and later at Glion, he even objected to the mentioning of the United Nations set of ideas.
И вот, когда мы наконец встретились в Траутбеке и позже в Глионе, он возражал даже против упоминания о комплексе идей Организации Объединенных Наций.
Drafting Group for the Declaration and the Plan of Action of the World Summit on the Information Society (Glion-sur-Montreux, Switzerland)
группа по подготовке заявления и Плана действий Всемирной встречи на высшем уровне по вопросам информационного общества (Глион-сюр-Монтрё, Швейцария)
Building on the Glion meeting, a high-level meeting in June 2004 was organized in partnership with UNAIDS and Family Care International.
По итогам Глионского совещания в июне 2004 года в партнерстве с ЮНЭЙДС и организацией <<Фэмели кэар интэрнэшнл>> было организовано совещание высокого уровня.
Note was taken of, inter alia, the memorandum of understanding signed with UNIDO, the cooperation with WTO on the Glion seminars and with ITC on enterprise development issues, but many delegations considered that the programme could improve its cooperation with other organizations.
В числе прочего обращалось внимание на меморандум о договоренности, подписанный с ЮНИДО, и на сотрудничество с ВТО в связи глионскими семинарами и с МТЦ в связи с вопросами развития предприятий, однако многие делегации считают, что имеются резервы совершенствования сотрудничества между этой программой и другими организациями.
4. Similarly the Glion Call to Action on Family Planning and HIV/AIDS in Women and Children (May 2004) focuses on preventing HIV among women and children, and linking family planning with prevention of mother-to-child transmission.
4. Аналогичным образом <<Глионский призыв к действию в области планирования семьи и борьбы с распространением эпидемии ВИЧ/СПИДа среди женщин и детей>> (май 2004 года) посвящен профилактике ВИЧинфекции среди женщин и детей и комплексному подходу к деятельности в области планирования семьи и профилактике передачи вируса от матери ребенку.
Building on the New York and Glion calls to action, and in recognition of the role of reproductive health in reaching the MDGs, UNFPA, WHO, UNAIDS, and IPPF jointly developed advocacy, policy and programmatic guidance for linking sexual and reproductive health (SRH) and HIV/AIDS.
Поддерживая Нью-Йоркский и Глионский призывы к действиям и признавая роль репродуктивного здоровья для достижения ЦРДТ, ЮНФПА, ВОЗ, ЮНЭЙДС и МФПР совместными усилиями разработали руководство по информационно-пропагандистскому обеспечению, политике и составлению программ для увязки мер по охране сексуального и репродуктивного здоровья (СРЗ) с мерами борьбы с ВИЧ/СПИДом.
17. The main avenues for the integration of civil society into the work of the secretariat include the possible MFI programme exchange through meetings of the Commission on Investment, Technology and Related Financial Issues and its expert groups, and special events such as the European Round Table of Industrialists and the Glion seminars.
17. К основным путям интеграции гражданского общества в работу секретариата относится обмен мнениями в рамках программы по возможным МРИ в ходе совещаний Комиссии по инвестициям, технологии и смежным финансовым вопросам и ее групп экспертов, а также специальные мероприятия, такие, как Европейский "круглый стол" промышленников и глионские семинары.
3. Building on the New York and Glion calls to action and in recognition of the role of reproductive health in reaching the Millennium Development Goals, UNFPA, together with UNAIDS, WHO and the International Planned Parenthood Federation, jointly developed advocacy, policy and programmatic guidance for linking sexual and reproductive health and HIV/AIDS.
3. Опираясь на нью-йоркский и глионские призывы к действиям и в знак признания значения репродуктивного здоровья в достижении целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, ЮНФПА совместно с ЮНЭЙДС, ВОЗ и Международной федерацией планируемого родительства разработал руководящие принципы в отношении информационно-пропагандистской деятельности, политики и программ в целях увязки сексуального и репродуктивного здоровья и ВИЧ/СПИДа.
The Glion Call to Action on Family Planning and HIV/AIDS in Women and Children issued in May 2004 at a meeting organized by United Nations agencies, including UNFPA, stressed that in order to achieve internationally agreed development goals, it is vital that the linkages between family planning and PMTCT be strengthened.
В Глионском призыве к действию в области планирования семьи и борьбы с распространением эпидемии ВИЧ/СПИДа среди женщин и детей, инициированном в мае 2004 года на совещании, организованном учреждениями Организации Объединенных Наций, в том числе ЮНФПА, подчеркивалось, что, для достижения согласованных на международном уровне целей в области развития увязка мер в области планирования семьи и профилактики передачи вируса от матери ребенку имеет жизненно важное значение.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test