Traduction de "give the lie to" à russe
Give the lie to
phrase
Exemples de traduction
This gives the lie to the allegations.
Это опровергает высказанные утверждения.
It gives the lie to those who recently pronounced it dead.
Это опровергает заявления тех, кто недавно провозгласил его кончину.
All this gives the lie to the accusations and complaints by Mrs. de Osejo, whose challenge to the good faith of the judicial authorities was more likely to be politically inspired.
Все это опровергает обвинения и жалобы г-жи де Осехо, чье сомнение в честности судебных органов скорее всего мотивировано политическими целями.
At the same time, it gives the lie to the fraudulent assertions of the Governments of the United States and the United Kingdom to the effect that their aircraft do not target Iraqi civilians and their personal property.
В то же время это опровергает лживые утверждения правительств Соединенных Штатов Америки и Соединенного Королевства относительно того, что их самолеты не избирают в качестве мишеней иракских граждан и личную собственность.
The return of our prodigal sons from 10 different national races gives the lie to allegations that minority groups in Myanmar are being oppressed, that their human rights are being grossly violated and that democracy is non-existent in the country.
Возвращение наших блудных сыновей, представляющих 10 различных национальных групп, опровергает утверждения, что группы меньшинств в Мьянме подвергаются угнетению, что их человеческие права грубо попираются и что демократии в нашей стране не существует.
103. The serious events of 10 June 1995 mentioned in the first part of this report (paras. 46 to 48) as being committed by skinheads appear to give the lie to the Constitutional Court's decision, in that the skinheads were still keeping up their activities.
103. Участие "бритоголовых" в трагических событиях 10 июня 1995 года, упомянутых в части первой настоящего доклада (пункты 46-48), как представляется, опровергает решение Конституционного суда в том смысле, что "бритоголовые" по-прежнему продолжали свою деятельность.
Pakistan, unfortunately, has so far chosen to spurn the offer of talks and the proposals made by us which gives the lie to their contention that there is a threat to international peace and security for if there was indeed a real threat, it would not be natural to fail to encourage any bilateral talks and explore any proposals made to avert it.
К сожалению, Пакистан пока предпочитает отклонять предлагаемые переговоры и внесенные нами предложения, что опровергает его утверждение о наличии угрозы международному миру и безопасности, ибо если бы реальная угроза действительно существовала, то было бы неестественным уклоняться от любых двусторонних переговоров и от изучения любых предложений на предмет ее устранения.
Sri Lanka noted that despite the existence of a democratic federal political structure in India certain separatist terrorist insurgencies particularly in the north east of Indian territory have persisted for many decades and that this gives the lie to the received wisdom that federalism or a measure of federalism is a sufficient condition for the eradication of terrorist movements of a particularly intractable sort.
Шри-Ланка отметила, что, несмотря на существование в Индии демократической федеральной политической структуры там, и прежде всего на северо-востоке страны, в течение многих десятилетий сохраняются определенные волнения, провоцируемые сепаратистски настроенными террористами, и что это опровергает устоявшееся мнение о том, что федерализм или определенная доля федерализма является достаточным условием для искоренения террористических движений, отличающихся особой неуступчивостью.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test