Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
In general, family planning issues had been treated very gingerly in multilateral settings, but after the Conference some progress had been made in encouraging the frank discussion that would help in reaching agreed goals in that area.
В целом, вопросы планирования семьи в многосторонних условиях рассматриваются с большой осторожностью, однако после Конференции был достигнут некоторый прогресс в деле поощрения открытой дискуссии, которая могла бы помочь в достижении согласованных целей в этой области.
Gingerly, we hit the skid pan.
Мы осторожно въехали на площадку.
Very gingerly into the first corner.
Очень осторожно проходит первый поворот.
I have to do it very gingerly.
Я должен действовать осторожно.
Gingerly, we rejoined the open road.
Мы осторожно выбрались на открытую дорогу.
Turns in rather gingerly, it must be said.
ƒолжен заметить, в поворот входит достаточно осторожно.
Moving gingerly so his clothes would stay neat.
Двигался осторожно, так что одежда всегда оставалась опрятной.
Look at how she holds the ball, so gingerly and lightly.
Посмотри, как она держит мяч, очень осторожно и легко.
When it went off at 5:30, I snuck into his room I gingerly wake him up.
Когда он прозвенел в 5:30, я прокрался в его комнату осторожно его разбудил
A Miss Sue Jamison of apartment 515 was gingerly descending the stairwell when she heard those two gunshots...
Мисс Сью Джемисон из квартиры 515 осторожно спускалась по ступенькам, когда услышала эти два выстрела...
Gingerly Harry took another step forward.
Гарри осторожно шагнул вперед.
He raised a hand and felt gingerly.
Гарри поднял руку и осторожно пощупал нос.
she unscrewed it gingerly to reveal a thick yellow paste.
Гермиона осторожно отвинтила крышечку и выдавила чуть-чуть жирной желтой пасты.
“Undiluted bubotuber pus!” said Ron, picking up the envelope gingerly and sniffing it.
Рон осторожно взял конверт, понюхал и сказал: — Неразбавленный гной бубонтюбера.
When he sat gingerly on the edge of the chair the chains clinked threateningly, but did not bind him.
Когда он осторожно опустился на краешек сиденья, цепи угрожающе звякнули, но обвивать ему руки не стали.
Lupin helped him to his feet; Ron put his weight gingerly on the leg and didn’t wince. “That’s better,” he said. “Thanks.”
Рон с помощью Люпина встал, осторожно переступил и даже не поморщился. — Гораздо лучше, — сказал он. — Спасибо.
said Harry, putting his bruised foot gingerly back on the floor. “Hey—you don’t know where he goes, I suppose?”
— Отлучился? — повторил Гарри, осторожно опуская на пол зашибленную ногу. — Послушайте, вы не знаете, где он пропадает?
“This is mad,” Ron murmured, moving his free hand gingerly up and down his horse’s neck. “Mad… if I could just see it—”
— Это безумие, — пробормотал Рон, осторожно проводя свободной рукой по шее своего коня. — Безумие… Эх, если б я мог его видеть…
It had been slashed and stabbed and partly burned, and it was so stained with black and other dark marks like old blood that little of it could be read. Gandalf lifted it carefully, but the leaves cracked and broke as he laid it on the slab. He pored over it for some time without speaking. Frodo and Gimli standing at his side could see, as he gingerly turned the leaves, that they were written by many different hands, in runes, both of Moria and of Dale, and here and there in Elvish script. At last Gandalf looked up. ‘It seems to be a record of the fortunes of Balin’s folk,’ he said. ‘I guess that it began with their coming to Dimrill Dale nigh on thirty years ago: the pages seem to have numbers referring to the years after their arrival.
Нижний край книги обгорел, она была истыкана мечами или стрелами и заляпана бурыми пятнами – кровью. Гэндальф бережно поднял книгу и осторожно положил ее на могилу Балина. Фродо с Гимли подошли к магу и смотрели, как он перелистывает страницы, исписанные многими разными почерками на эльфийском, дольском и морийском языках. Страницы были твердыми и ломкими, словно тонкие костяные пластины. – Насколько я понимаю, – проговорил Гэндальф, – это летопись Балинского похода. Начата она тридцать лет назад, со вступления дружины Балина в Черноречье.
adverbe
We must tackle the core of the problem and not just content ourselves with nibbling gingerly at its periphery.
Нам надо заняться сутью проблемы, а вовсе не довольствоваться тем, чтобы робко топтаться у нее на периферии.
Governments have adopted a variety of measures, albeit gingerly to date, to promote a corporate culture respectful of human rights.
Правительствами принято большое количество мер, хотя все еще робких, для внедрения корпоративной культуры, уважительно относящейся к правам человека.
In fact, she was walking a little gingerly.
К тому же, она шла немного робко
“Yes, yes, it’s all very sad, but get a grip on yourself, Hagrid, or we’ll be found,” Professor McGonagall whispered, patting Hagrid gingerly on the arm as Dumbledore stepped over the low garden wall and walked to the front door.
— Да, да, все это очень печально, но возьми себя в руки, Хагрид, иначе нас обнаружат, — прошептала профессор Макгонагалл, робко поглаживая Хагрида по руке. А Дамблдор перешагнул через невысокую ограду и пошел к крыльцу.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test