Exemples de traduction
These cooperatives often get support from local authorities.
Такие кооперативы часто получают поддержку со стороны местных властей.
Indeed, whenever any problems emerge at a global level, we turn to the United Nations and unfailingly get support.
Действительно, когда возникают проблемы на глобальном, региональном или национальном уровне, мы обращаемся к Организации Объединенных Наций и неизменно получаем поддержку.
So the question is: How will children in the United Kingdom and internationally be able to defend their rights or get support if they do not know that those rights exist?
Поэтому встает вопрос: как дети в Соединенном Королевстве и в других странах мира смогут защищать свои права или получать поддержку, если они не знают о том, что такие права существуют?
The reforms must grow from within the country concerned and get support from the international financial institutions, with a premium for effort expended and quality of policies.
Реформы должны зарождаться внутри соответствующей страны и получать поддержку международных финансовых учреждений с учетом приложенных страной усилий и качества разработанной ею политики.
Some first reporting officers also consider that they do not get support from their second reporting officer and/or senior managers when they do try to tackle underperformance.
В некоторых случаях первые аттестующие сотрудники также считают, что, когда они все же пытаются решить проблему ненадлежащего исполнения служебных обязанностей, они не получают поддержки от вторых аттестующих сотрудников и/или вышестоящих руководителей.
(f) Forestry projects contributing to global environmental benefits should also get support through available international mechanisms such as the Global Environment Facility;
f) проекты в области лесного хозяйства, способствующие достижению положительных результатов в плане защиты окружающей среды во всем мире, должны также получать поддержку имеющихся международных механизмов, таких, как Глобальный экологический фонд;
The Office of the Special Coordinator benefits from the presence of other United Nations agencies/missions and gets support, particularly from UNIFIL under a memorandum of understanding, in the areas of finance, procurement, engineering, communications, medical, transport and logistics.
Канцелярия Специального координатора пользуется услугами находящихся в стране учреждений и миссий Организации Объединенных Наций и получает поддержку, особенно со стороны ВСООНЛ в соответствии с меморандумом о взаимопонимании, в таких областях, как управление финансами, закупочная деятельность, инженерное обеспечение, связь, медицинское обслуживание, транспорт и логистика.
In 2011-2012, work targeted at adolescents was expanded through partnerships with "Together for Girls", a public-private initiative to end sexual violence against children, in Haiti, Kenya, Swaziland, the United Republic of Tanzania and Zimbabwe, with surveys concerning violence against children conducted in all five countries to inform national action plans; and with the World Association of Girl Guides and Girl Scouts to develop a non-formal education curriculum on the prevention of violence and on creating safe and equal spaces for girls to speak up about violence and get support.
В 2011 - 2012 годах масштабы деятельности, ориентированной на подростков, были расширены посредством установления партнерских связей с инициативой <<Совместные усилия на благо девочек>> -- осуществляемой государственным и частным секторами инициативы, направленной на прекращение сексуального насилия в отношении детей, в Гаити, Кении, Свазиленде, Объединенной Республике Танзания и Зимбабве, с проведением обследований по проблематике насилия в отношении детей во всех пяти странах для сбора информации, необходимой для подготовки национальных планов действий; и с Всемирной ассоциацией девушек-гидов и скаутов в связи с разработкой плана неформального обучения по вопросам предупреждения насилия и создания безопасных и равноправных центров помощи для девочек, где они могли бы рассказывать о насилии и получать поддержку.
I was getting support in Congress.
Я начал получать поддержку в Конгрессе.
It's not often that I get support in this house.
Не так уж часто я получаю поддержку в этом доме.
Now, who or what that link is... I don't know. But they're definitely getting support.
Какая именно, не знаю но они определенно получают поддержку.
It's important she gets support from her family and people around her.
Для неё важно получать поддержку от своей семьи и окружающих людей.
However, they may face additional challenges in getting support from other ministries, particularly when a high level of political commitment may be needed for national collaborative efforts.
Однако они могут столкнуться с дополнительными трудностями при получении поддержки со стороны других ведомств, особенно когда для осуществления совместных усилий на национальном уровне может потребоваться высокий уровень политической воли.
This is not meant to be a plea for involving NSIs in the micro-management of international organisations, but for helping them that a catching up process gets started, makes progress and gets support from and visibility to users both within and outside of the organisation.
Такой подход не означает, что НСИ должны участвовать в управлении международными организациями на микроуровне, и направлен лишь на оказание им помощи в начале процесса перестройки, достижении прогресса и получении поддержки со стороны пользователей как в рамках организации, так и за ее пределами.
This would include direct contributions, assistance in getting support from private sector organizations in their countries, promoting efforts to obtain funding from outside parties (e.g. PHARE or TACIS), and making every effort to ensure that their nationals take part in the activities sponsored by the Centres; and
Такая помощь предполагает осуществление прямых взносов, оказание содействия в получении поддержки со стороны организаций частного сектора в этих странах, стимулирование усилий по привлечению финансовых средств из внешних источников (например, по линии программ PHARE или TACIS), включая всяческие усилия по обеспечению участия представителей этих стран в организуемых Центрами мероприятиях; и
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test