Traduction de "germany in" à russe
Exemples de traduction
- Killed, over Germany, in 1941. - Oh.
- Убили, над Германией, в 1941 году.
FRED LEFT GERMANY IN 1964
Фред уехал из Берлина и Германии в 1964 году.
My grandfather fled Germany in 1943.
Мой дед бежал из Германии в 43-м.
He immigrated from Germany in, uh, 1979.
Он иммигрировал из Германии в 1979 году.
It was launched from Germany in 1945.
Она отплыла из Германии в 1945 году.
Because nobody talks in Germany in the elevator.
Потому что в Германии в лифте нельзя разговаривать.
Johannes Kepler was born in Germany in 1571.
Иоганн Кеплер родился в Германии в 1571 году.
Nazi Germany in 1932, the Nazis had maybe 34-38%.
В Германии в 1932 году нацисты получили 34-38%.
He fought in Russia, chosen because Germany in 1939
Он воевал в России, потому что выбрал Германию в 1939 году.
His last known sighting is Hamburg, Germany, in 2011.
В последний раз его видели в Гамбурге, Германия, в 2011-ом.
It still subsists in France and Germany.
Во Франции и Германии она существует до сих пор.
Einstein was in America, and declared he would not return to Germany.
Эйнштейн, находившийся в Америке, объявил, что не вернется в Германию.
If the wines of France are better and cheaper than those of Portugal, or its linens than those of Germany, it would be more advantageous for Great Britain to purchase both the wine and the foreign linen which it had occasion for of France than of Portugal and Germany.
Если вина Франции лучше и дешевле португальских или если ее полотно лучше полотна Германии, то для Великобритании выгоднее покупать нужное ей вино и заграничное полотно у Франции, а не у Португалии и Германии.
But this great consumption is almost entirely supplied by France, Flanders, Holland, and Germany.
Но все это значительное потребление обслуживается почти целиком Францией, Фландрией, Голландией и Германией.
I was not educated in Brazil; I was educated in Germany, and I’ve just come to Brazil this year.”
Ну так вот, образование я получил не в Бразилии, а в Германии, в Бразилию же приехал лишь в этом году.
Part of them, linen from Germany and Holland, for example, is returned to the colonies for their particular consumption.
Часть их, например полотно из Германии и Голландии, возвращается в колонии для их потребления.
After the war the army was scraping the bottom of the barrel to get the guys for the occupation forces in Germany.
После войны армия выскребала по сусекам молодых людей, чтобы отправить их в Германию служить в оккупационных войсках.
I heard that from a man who knew all about him, grew up with him in Germany,
– Я сам слышал об этом от человека, который знает его как родного брата. Вместе с ним вырос в Германии, – поспешил он нас заверить.
More than two-thirds of this expense were laid out in distant countries; in Germany, Portugal, America, in the ports of the Mediterranean, in the East and West Indies.
Более двух третей этих расходов были произведены в отдельных странах — в Германии, Португалии, Америке, в портах Средиземного моря, в Ости Вест-Индии.
such as Austrian Flanders, and some provinces of Germany, which, through the medium of the countries before mentioned, send to it a considerable quantity of linen and other goods.
таковы австрийская Фландрия и некоторые области Германии, которые через посредство вышеназванных стран отправляют в Америку значительное количество полотна и других товаров.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test