Exemples de traduction
It is clear that, while global market forces can generate wealth and prosperity, they can also lead to political tensions and instability when the impact on development is patchy or uneven.
Совершенно ясно, что, хотя глобальные рыночные силы могут генерировать богатство и процветание, они также могут приводить и к политической напряженности и нестабильности, когда их влияние на развитие носит неравномерный и избирательный характер.
Poverty reduction was dependent on generating wealth; however, economic growth was a necessary but not a sufficient condition for development.
Сокращение масштабов нищеты зависит от создания богатства; однако экономический рост является всего лишь необходимым, но отнюдь не единственным условием для развития.
In Latin America -- the region to which my Government is committed -- we live the daily paradox of poverty in the midst of the best basic conditions for generating wealth.
В Латинской Америке -- регионе, которому мое правительство хранит верность, -- мы ежедневно переживаем парадокс, в котором нищета сосуществует с окружающими нас наилучшими базисными условиями для создания богатств.
In the economic sphere it was considered that a redistribution of opportunities was necessary in order to generate wealth through a progressive tax system, job creation and a model for self-propelled development.
В экономической сфере пришли к мнению о том, что перераспределение возможностей необходимо в целях создания богатства на основе системы прогрессивных налогов, создания рабочих мест и разработки модели самостоятельного развития.
The purpose of public sector financing is, inter alia, to promote the enhancement of the environmental, social and economic functions of forests, whereas that of the private sector is often to generate wealth and create markets in a manner that is consistent with national policies and regulations.
Цель финансирования со стороны государственного сектора, в частности, заключается в содействии укреплению экологических, социальных и экономических функций леса, в то время как цель финансирования со стороны частного сектора зачастую заключается в создании богатства и рынков таким образом, чтобы это соответствовало национальным директивам и нормативным положениям.
Industrialization would also help developing countries to address issues such as employment growth, underemployment, informality, vulnerability and working poverty, and to mobilize domestic resources (by generating wealth and tax revenue) that could be applied to achieving development goals.
Индустриализация также поможет развивающимся странам в решении таких вопросов, как рост занятости, неполная занятость, занятость в неформальном секторе, уязвимость и работающие малоимущие, и в мобилизации внутренних ресурсов (путем создания богатств и налоговых поступлений), которые могут применяться в достижении целей в области развития.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test