Traduction de "generate knowledge" à russe
Exemples de traduction
24. Overall, the goal is to help country offices to both generate knowledge and focus attention on the use of evidence for action and to provide them the necessary support to do so.
24. В целом задача состоит в том, чтобы помочь страновым отделениям как генерировать знания, так и сосредоточивать внимание на использовании информации в работе, и оказать им в этом необходимую поддержку.
The experience gained generates knowledge, entrepreneurial expertise and manufacturing capacity in renewable-energy-related industries, which opens opportunities for international trade and cooperation.
Накапливаемый опыт позволяет генерировать знания, предпринимательские навыки и производственный потенциал в отраслях, связанных с возобновляемыми источниками энергии, что открывает возможности для международной торговли и сотрудничества.
148. It is now well established that the capacity to assimilate, diffuse and generate knowledge is crucial for sustainable growth and development, since knowledge forms the basis of technological upgrading and innovations.
148. В настоящее время точно установлено, что способность осваивать, распространять и генерировать знания имеет решающее значение для устойчивого роста и развития, поскольку знания формируют основу технологической модернизации и инновационной деятельности.
As in the second action, the new mechanism would not generate knowledge but would support the development of a shared strategy that endeavours to fill knowledge gaps covering the full range of biodiversity and ecosystem services and to increase access to data, information and knowledge.
Как и в случае со вторым мероприятием, новый механизм не будет генерировать знания, а окажет поддержку в выработке общей стратегии, направленной на восполнение пробелов в знаниях, охватывающих весь спектр вопросов биоразнообразия и экосистемных услуг, а также на облегчение доступа к данным, информации и знаниям.
The Chairperson offered a summary of the results of the conference, stressing that it was a part of the wider work programme of the UNECE Committee on Economic Cooperation and Integration aimed at identifying the framework conditions for economies to prosper, and for public research organisations to generate knowledge for industry to be innovative and for SMEs to enhance their potential and to be more competitive.
66. Председатель выступила с резюме результатов конференции, подчеркнув, что она является частью широкой программы работы Комитета ЕЭК ООН по экономическому сотрудничеству и интеграции, нацеленной на выявление рамочных условий, позволяющих странам добиться процветания, а государственным исследовательским организациям генерировать знания для обеспечения инновационного характера деятельности промышленности и для укрепления потенциала и повышения конкурентоспособности МСП.
(ii) Non-recurrent publications: study on climate change and its economic consequences for selected types of economic agents, subsectors and countries in the region (1); study on information and communications technologies (ICT) and development (1); study on innovation and development (1); study on technology development and its capacity to generate knowledge in selected types of economic agents, subsectors and countries of the region (1); study on the competition policy review in selected subsectors and countries of the region (1); study on the innovation requirements throughout the production chain due to changes in energy sources (e.g., from oil to biofuels) and climate change (1); study on the strategies for the development and incorporation of new technologies at the national and regional levels for selected types of economic agents and countries (1); study on the trends in the use of information and communication technologies among selected types of economic agents and in selected subsectors and countries of the region (1); studies on innovation and development and on ICT and development (2);
ii) непериодические публикации: исследование, посвященное изменению климата и его экономическим последствиям для ряда экономических субъектов, подсекторов и стран региона (1); исследование, посвященное вопросам информационно-коммуникационных технологий (ИКТ) и развития (1); исследование, посвященное вопросам инновационной деятельности и развития (1); исследование, посвященное техническому развитию и его способности генерировать знания в ряде экономических субъектов, подсекторов и стран региона (1); исследование, посвященное обзору политики в сфере конкуренции в ряде подсекторов и стран региона (1); исследование, посвященное потребностям в инновациях во всей производственной цепочке в связи с изменениями в источниках энергии (например, переходом от использования нефти к использованию биотоплива) и изменением климата (1); исследование, посвященное стратегиям разработки и внедрения новых технологий на национальном и региональном уровнях в ряде экономических субъектов и стран (1); исследование, посвященное тенденциям в применении информационно-коммуникационных технологий в ряде экономических субъектов и в ряде подсекторов и стран региона (1); исследование, посвященное вопросам инновационной деятельности и развития и ИКТ и развития (2);
(ii) Non-recurrent publications: study on information and communications technologies and development (1); study on capabilities and performance of selected economic agents, as well as their linkages with local, national and international markets (1); study on innovation and development (1); study on strategies for the development, incorporation and convergence of new technologies at the national and regional levels for selected types of economic agents and countries (1); study on structural change in the agricultural sector in the region and its impact on relevant sectoral and rural development policies (1); study on technology development and the capacity of technology to generate knowledge in selected types of economic agents, subsectors and countries of the region (1); study on the dynamics of transnational corporations and large national firms in the region (1); study on the policies for small and medium-sized enterprises in selected countries of the region (1); study on trends in the use of information and communications technology among economic agents and subsectors in countries of the region (1); studies on innovation and technology strategies in the agro-industrial sector (2);
ii) непериодические публикации: исследование, посвященное вопросам информационно-коммуникационных технологий и развития (1); исследование, посвященное изучению возможностей и результатов деятельности отдельных экономических субъектов, а также связи между местным, национальным и международным рынками (1); исследование, посвященное вопросам инновационной деятельности и развития (1); исследование, посвященное стратегиям разработки, внедрения и совмещения новых технологий на национальном и региональном уровнях в отдельных видах экономических субъектов и странах (1); исследование, посвященное структурным изменениям в сельскохозяйственном секторе стран региона и их влиянию на соответствующую политику в области развития сельского хозяйства и сельских районов (1); исследование, посвященное техническому развитию и создаваемым технологией возможностям генерировать знания в отдельных видах экономических субъектов, подсекторах и стран региона (1); исследование, посвященное динамике развития транснациональных корпораций и крупных национальных компаний в регионе (1); исследование, посвященное вопросам политики в отношении малых и средних предприятий в отдельных странах региона (1); исследование, посвященное изучению тенденций в применении информационно-коммуникационных технологий в экономических субъектах и подсекторах стран региона (1); исследования, посвященные стратегиям инновационной деятельности и применения технологий в агропромышленном секторе (2);
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test