Traduction de "generally relied" à russe
Generally relied
Exemples de traduction
как правило, полагался
Low-income families in general rely only on police stations and public health services for help in cases of domestic violence.
Семьи же с низким доходом при необходимости оказания помощи в результате бытового насилия, как правило, полагаются только на полицейские участки и государственные службы здравоохранения.
6.4 The Committee recalls that children must generally rely on other persons to present their claims and represent their interests, and may not be of an age or capacity to authorize any steps to be taken on their behalf.
6.4 Комитет напоминает о том, что дети, как правило, полагаются на других лиц в представлении своих жалоб и отстаивании своих интересов, при этом они могут быть недостаточно взрослыми или готовыми к тому, чтобы санкционировать любые шаги, предпринимаемые от их лица.
In these matters, field offices generally relied on their implementing partners.
В этих вопросах отделения на местах в основном полагались на своих партнеров по осуществлению проектов.
In monitoring such groups the police generally relied on open sources of information.
При слежении за такими группами полиция обычно полагается на открытые источники информации.
To this end, the Secretary-General relies upon the human and material resources available at the General Secretariat.
При реализации этой задачи Генеральный секретарь полагается на людские и материальные ресурсы, имеющиеся в распоряжении генерального секретариата.
The Secretary-General relied on the active assistance of Member States in that regard, since the primary responsibility for the security and protection of staff members and their dependants rested with the host Governments.
Генеральный секретарь полагается в этой связи на активное содействие государств-членов, поскольку главная ответственность за безопасность и защиту сотрудников и их иждивенцев лежит на правительствах принимающих стран.
46. The Department of Safety and Security maintains an emergency notification system for a limited number of staff, but the Organization generally relies on broadcast e-mail, an automated message on a staff information hotline and a static website to transmit crisis information to staff.
46. Департамент по вопросам охраны и безопасности имеет систему оповещения о чрезвычайных ситуациях, которой охвачено ограниченное число сотрудников, однако Организация обычно полагается на электронную почту, автоматическую рассылку сообщений с помощью информационной <<горячей линии>> для сотрудников и рассылку сотрудникам информации о кризисных ситуациях через посредство вебсайта.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test