Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Administrative resolutions taken by the Committee could be clustered into one general set of conclusions.
Административные резолюции, принимаемые Комитетом, можно сводить в один общий набор выводов.
A representative from the International Global Change Institute, University of Waikato, presented a generic set of tools for evaluating projects.
16. Представитель Международного института по глобальным изменениям, Университет Уайкато, представил общий набор инструментов для оценки проектов.
This section presents a general set of minimum performance standards for the evaluation function, drawing on the framework provided by the UNEG evaluation standards.
В настоящем разделе представлен общий набор минимальных стандартов эффективности функции оценки, основанных на системе стандартов оценки, разработанной ГООНО.
UNDP should establish new guidance for project development in crisis-affected countries, including generic sets of benchmarks and indicators.
ПРООН следует подготовить новые руководящие принципы для разработки проектов в странах, затронутых конфликтом, в том числе подготовить общий набор показателей и критериев.
As intended, the seminar was conducted in an informal and free-flowing manner aimed at generating an interactive dialogue, and no effort was made to build consensus around a general set of recommendations.
Как и предполагалось, семинар проходил в неформальной и свободной обстановке, дабы можно было провести интерактивный диалог, и не было предпринято никаких усилий для формирования консенсуса вокруг общего набора рекомендаций.
For the Asia-Pacific region, the challenge associated with adopting a generic set of targets stems from the diverse nature of the region, as countries have dissimilar developmental needs.
Что касается Азиатско-Тихоокеанского региона, то проблемы, связанные с принятием общего набора целей, обуславливаются разнообразной природой региона, т.к. страны имеют разнородные потребности в развитии.
Before the elections to the National Council in 2003, the Federal Chancellery published a general set of electoral instructions that referred to the under-representation of women in parliament and to the importance of adequate political representation of women.
Накануне выборов в Национальный совет в 2003 году Федеральное канцлерство опубликовало общий набор инструкций, связанных с выборами, где упоминалось о недостаточной представленности женщин в парламенте и важности их надлежащего участия в политической жизни.
In this way, the framework provides a generic set of tools for understanding the structural changes which result in changes in the way in which people earn their living and the different environments in which the dynamics of economic activities unfold.
Таким образом, эти рамки представляют собой общий набор средств для понимания структурных изменений, которые приводят к изменениям в способах обеспечения людьми своего существования и к возникновению иных условий, в которых осуществляется экономическая деятельность.
It would be useful to develop a general set of scenarios during the startup phase of the GMA, before the regular process of regional and global assessments commences. The scenarios should have enough regional specificity to be useful at the level of the regional GMA assessments.
18. В этой связи на начальном этапе ГОМС, до развертывания регулярного процесса на региональном и глобальном уровнях, целесообразно разработать общий набор сценариев, которые, чтобы быть полезными для целей региональных оценок в рамках ГОМС, должны в достаточной степени учитывать региональную специфику.
He emphasized the need to analyse the context in which an organization operates so as to develop indicators, and spelled out five core capabilities that could underpin a framework and a generic set of principles for the evaluation of organizational development: to adapt and self-renew; to act and commit; to relate to external stakeholders; to achieve coherence; and to deliver on development objectives.
Выступающий подчеркнул необходимость в проведении анализа контекста, в котором функционируют организации, с тем чтобы разработать соответствующие показатели, и сформулировал пять основных профессиональных требований, которые могли бы способствовать реализации рамок и общего набора принципов для проведения оценки развития организации, а именно: адаптироваться и самосовершенствоваться; действовать и принимать на себя обязательства; поддерживать связи с внешними заинтересованными сторонами; добиваться согласованности; и добиваться достижения целей развития.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test