Traduction de "general customary international law" à russe
Exemples de traduction
Immunity, as noted at the beginning of this part of the report, is a rule existing in general customary international law.
Иммунитет, как отмечалось в начале этой части доклада, -- это правило, существующее по общему, обычному международному праву.
This obligation is based in general customary international law, as well as duties arising from human rights and humanitarian law.
Это обязательство основано на общем обычном международном праве, а также обязательствах, вытекающих из прав человека и гуманитарного права.
Furthermore, the current international practice does not indicate the existence of any rules of general (customary) international law showing a clear solution of the question posed.
Кроме того, нынешняя международная практика не свидетельствует о существовании каких-либо норм общего (обычного) международного права, указывающих на ясное решение поставленного вопроса.
Ireland agrees with the Commission that proportionality is accepted in general customary international law as a prerequisite of the legitimacy of a countermeasure and also agrees with the negative formulation of this condition in draft article 49.
Ирландия согласна с Комиссией в том, что соразмерность признана в общем обычном международном праве в качестве необходимого условия законности контрмеры, а также согласна с отрицательной формулировкой этого условия в проекте статьи 49.
53. The Working Group observes that the provisions of article 9 of the Covenant reflect the principles elaborated by general (customary) international law, and are therefore binding also on States, which have not ratified the Covenant.
53. Рабочая группа замечает, что положения статьи 9 Пакта отражают принципы, разработанные в процессе развития общего (обычного) международного права, и поэтому являются обязательными также и для государств, не ратифицировавших Пакт.
Many of the provisions contained in the Convention are the result of codification of rules of general customary international law, such as the provisions governing the territorial sea, innocent passage through the territorial sea, the continental shelf and the contiguous zone.
Многие из положений, содержащихся в Конвенции, являются результатом кодификации правил общего обычного международного права, таких, как положения, руководящие территориальным морем, мирным проходом через территориальное море, континентальным шельфом и прилежащей зоной.
It is a rule of general customary international law that a wronged State is entitled, in response to wrong it has suffered, to take certain measures which would be unlawful but for the prior violation of international law by another State or States.
Норма общего обычного международного права заключается в том, что потерпевшее государство имеет право в ответ на нарушение, от которого оно пострадало, принять определенные меры, которые были бы незаконными, если бы другое государство или государства не нарушили до этого международное право.
If a treaty conferred certain rights or afforded certain remedies only to the injured State or its nationals, the question arose as to whether that State would be barred from having recourse to other remedies under the general customary international law on diplomatic protection.
Если договор предполагает предоставление определенных прав или средств правовой защиты только потерпевшему государству или его гражданам, то возникает вопрос о том, можно ли запретить этому государству прибегать к другим средствам правовой защиты, предусмотренным нормами общего обычного международного права о дипломатической защите.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test