Traduction de "gasoline station" à russe
Exemples de traduction
The gasoline station in Arusha would enable the Tribunal to secure tax exemption on the purchase of fuel and lubricants;
Аренда автозаправочной станции в Аруше позволит Трибуналу обеспечить безналоговое приобретение горюче-смазочных материалов;
2.2 The prosecution's case was that Norris Yorke had been at work in his gasoline station along with the supervisor, one Ms. Shanghie, in the evening of 3 February 1987.
2.2 Согласно стороне обвинения, вечером 3 февраля 1987 года потерпевший, Норрис Йорк, вместе с продавцом, некоей г-жой Шанхи, находился в магазине при автозаправочной станции.
This symbol is designed to be incorporated into the existing international fuel pump sign for gasoline stations: one white lined for installation on a black background fuel pump and another done in black line for installation on a white background fuel pump.
Это обозначение предназначено для включения в существующий международный знак топливной колонки для автозаправочных станций: одно изображение в виде белого логотипа на черном фоне топливной колонки, а другое - в виде черного логотипа на белом фоне топливной колонки.
89. Title II of the Act, codified at 42 U.S.C. sec. 2000a, prohibits discrimination on the basis of "race, colour, religion or national origin" in places of "public accommodation", which are defined to include establishments affecting commerce that are hotels, motels and other lodging, restaurants and other places serving food, theatres, concert halls, sports stadiums and other places of entertainment or exhibition and gasoline stations.
89. Раздел II Закона 42 U.S.C. sec. 2000a запрещает дискриминацию по признаку "расы, цвета кожи, религии или национального происхождения" в местах "общественного пользования, в число которых, по определению, входят такие связанные с коммерческой деятельностью заведения, как гостиницы, мотели и другие помещения для временного проживания, рестораны и другие места общественного питания, театры, концертные залы, спортивные стадионы и другие места проведения зрелищных мероприятий или выставок, а также автозаправочные станции.
(i) Resources in the amount of $1,291,300 would provide for the rental of premises at the Arusha International Conference Centre, including space in the Kilimanjaro wing (approximately 7,500 square metres for $405,000), a vehicle workshop and a gasoline station in Arusha ($16,200), two safe houses in Arusha ($55,900) and offices at the new building in Kigali, on the assumption that the Tribunal would rent the entire building (approximately 5,900 square metres for $814,200).
i) ассигнования в размере 1 291 300 долл. США предназначены для аренды помещений в Арушском международном конференционном центре, включая помещения в Килиманджарском крыле (около 7500 кв. м за 405 000 долл. США), автотранспортной мастерской и автозаправочной станции в Аруше (16 200 долл. США), двух зданий для безопасного проживания в Аруше (55 900 долл. США) и служебных помещений в новом здании в Кигали исходя из предположения о том, что Трибунал будет арендовать все здание (примерно 5900 кв. м за 814 200 долл. США).
(i) Resources in the amount of $1,197,000 would provide for the rental of premises at the Arusha International Conference Centre, including space in the Kilimanjaro Wing, of approximately 7,500 square metres ($405,000); leasing of the Equator Hotel at a central location near the Conference Centre to provide additional space for staff not directly involved in trial hearings ($192,000); a vehicle workshop, a gasoline station and supply parts store in Arusha ($60,000); three safe houses and a private property for the United Nations Detention Facility annex in Arusha and one safe house at Kigali ($120,000); offices at the Amahoro building ($360,000); and the Communications Compound ($60,000) in Kigali;
i) ассигнования в размере 1 197 000 долл. США предназначены для аренды помещений в Арушском международном конференционном центре, включая помещения в Килиманджарском крыле площадью приблизительно 7500 кв. м (405 000 долл. США); аренду гостиницы "Экватор" в центре города рядом с Конференционным центром для предоставления дополнительных помещений сотрудникам, непосредственно не участвующим в судебных слушаниях (192 000 долл. США); автотранспортной мастерской, автозаправочной станции и склада запасных частей в Аруше (60 000 долл. США); трех зданий для безопасного проживания и частного владения для пристройки к Следственному изолятору Организации Объединенных Наций в Аруше, а также одного здания для безопасного проживания в Кигали (120 000 долл. США); служебных помещений в здании "Амахоро" (360 000 долл. США); центра связи (60 000 долл. США) в Кигали;
(i) Resources in the amount of $1,219,800 would provide for the rental of: (1) premises at the Arusha International Conference Centre, including space in the Kilimanjaro Wing, of approximately 8,000 square metres at $4.50 per square metre per month ($432,000) (the management of the Conference Centre has served notice to the Tribunal of the increase in rental charges to $10.00 per square metre per month with effect from 1 November 1999, but the Tribunal has brought this matter to the host Government authorities concerned with the view to requesting a freeze on the rental at the current rate hence no increased provision is requested here); (2) the Equator Hotel at a central location near the Conference Centre to provide additional space for staff not directly involved in trial hearings up to the end of July 2000 ($128,000); (3) replacement space measuring 2,500 square metres at an off-site location at $11.00 per square metre per month for additional offices and warehouse facilities for the second half of 2000 ($165,000); this would replace the space to be relinquished on the Equator Hotel; (4) a gasoline station ($6,000); (5) a vehicle workshop and supply parts store in Arusha ($6,000) (see annex VIII (b)); (6) four safe houses ($82,800); and (7) offices at the Amahoro building and Communications Compound in Kigali ($400,000);
i) ассигнования в размере 1 219 800 долл. США предназначены для аренды: (1) помещений в Конференционном центре, включая помещения в Килиманжарском крыле площадью приблизительно 8000 кв. м, из расчета 4,50 долл. США за квадратный метр в месяц (432 000 долл. США) (руководство АМКЦ информировало Трибунал о повышении арендной платы до 10 долл. США за квадратный метр в месяц с 1 ноября 1999 года, однако Трибунал довел этот вопрос до сведения властей принимающей страны и обратился к ним с просьбой заморозить арендную плату на нынешнем уровне, в связи с чем повышение ассигнований здесь не испрашивается); (2) гостиницы «Экватор» в центре города рядом с Конференционным центром для обеспечения дополнительных помещений сотрудникам, непосредственно не участвующим в судебных слушаниях, на период до конца июля 2000 года (128 000 долл. США); (3) вместо оставляемых помещений в гостинице «Экватор» помещений площадью 2500 кв. м вне города по ставке 11 долл. США за кв. м в месяц в качестве дополнительных и складских помещений во второй половине 2000 года (165 000 долл. США); (4) автозаправочной станции (6000 долл. США); (5) автотранспортной мастерской и склада запасных частей в Аруше (6000 долл. США) (см. приложение VIII(b); (6) четырех зданий для безопасного проживания (82 800 долл. США); и (7) служебных помещений в здании «Амахоро» и центре связи в Кигали (400 000 долл. США);
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test