Traduction de "function of which is" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
The National Commission for the Promotion of Equality has been entrusted with several functions, amongst which:
На Национальную комиссию по поощрению равенства возложено выполнение ряда функций, которые заключаются в следующем:
There is an investigation department at the office of the National Commissioner of Police, among the functions of which is investigation of such cases.
При канцелярии Национального комиссара полиции имеется управление по расследованию, в число функций которого входит расследование таких дел.
Customary law was very complex and fulfilled valuable social functions for which international treaties were not designed.
Обычное право отличается сложностью и выполняет ценные общественные функции, которые не охватываются международными договорами.
A similar situation existed with the Council of Prosecutors, the basic function of which was to guarantee independence of the organization of State prosecutors.
Такова же ситуация и с Прокурорским советом, основной функцией которого является гарантирование независимости организации государственных прокуроров.
The task that remained was to create organs of local self-government, the structure and functions of which would be determined by the inhabitants themselves.
Подобным же образом должна строиться работа органов местного самоуправления, структура и функции которых определяются сегодня самими гражданами.
The Supreme Council for Women, the terms of reference and functions of which are defined in Amiral Order No. 44 of 2001 (text enclosed).
- Высший совет женщин, компетенция и функции которого определены Высочайшим указом № 44 от 2001 года (текст прилагается).
20. The judicial and legal system, the main function of which is to protect human rights and freedoms, has been radically reformed.
20. Судебно-правовая система страны, основной функцией которой является, в первую очередь, надежное обеспечение прав и свобод человека, была коренным образом реформирована.
43. In accordance with the Prisons Law now in force there is a prison council with a mixed membership, the main function of which is to hear complaints the prisoners may have.
43. На основании действующего закона о тюрьмах в тюрьмах созданы тюремные советы смешанного состава, основной функцией которых является рассмотрение жалоб заключенных.
The Fostering Unit within Agenzija Appogg was set up in February 2000 one of the functions of which is to train persons who wish to provide foster care.
Группа по воспитанию в приемных семьях была создана Agenzija Appogg в феврале 2000 года, одной из функций которой является подготовка лиц, желающих взять ребенка на воспитание.
In order to avoid duplication and harmonize their activities, these eight organizations have established the South Pacific Organizations Coordinating Committee (SPOCC), a key function of which is to coordinate regional programmes.
Во избежание дублирования и для согласования их деятельности эти восемь организаций учредили Координационный комитет Организации Южнотихоокеанского региона (ККОЮР), одной из главных функций которого является координация региональных программ.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test