Traduction de "function normally" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
All border crossings remained open and functioned normally.
Все пункты пересечения границы оставались открытыми и функционировали нормально.
Following its successful entry into the intended orbit, all the equipment on board the satellite functioned normally.
Спутник был выведен на заданную орбиту, и установленная на его борту аппаратура функционировала нормально.
The political crisis was at the federal level; the community and regional governments and institutions continued to function normally.
Политический кризис происходит на федеральном уровне, тогда как общинные и региональные органы управления и институты продолжают функционировать нормально.
However, she underlined that the work programme of the Institute would continue to function normally, which had been reconfirmed by the representative of the Secretary-General.
Вместе с тем она подчеркнула, что программа работы Института будет и далее функционировать нормально, что еще раз было подтверждено представителем Генерального секретаря.
It should be observed that, during the state of siege in Colombia, the institutional order has remained unchanged, with the Congress and all public bodies functioning normally.
Следует отметить, что на протяжении всего периода осадного положения законодательный порядок в Колумбии оставался неизменным и Конгресс и все государственные учреждения функционировали нормально.
While certain areas of a country or city may function normally, other areas can suffer from chronic high levels of armed violence.
Хотя одни районы страны или города могут функционировать нормально, другие районы могут страдать хроническим недугом в виде высокого уровня вооруженного насилия.
(e) The judiciaries in the States of the former Yugoslavia, including the War Crimes Chamber of the Court of Bosnia and Herzegovina, function normally, so that cases may be tried at the national level;
е) судебные органы государств бывшей Югославии, включая Палату по военным преступлениям суда Боснии и Герцеговины, будут функционировать нормально, что позволит осуществить рассмотрение дел на национальном уровне;
The shattered joint would likely leave him with a stiff ring finger, but the others might function normally in time.
Скорее всего, из-за раздробленного сустава его безымянный палец перестал бы сгибаться, но другие со временем должны были функционировать нормально.
The Organization cannot function normally without firm and reliable fiscal resources.
Организация не может нормально функционировать без твердой и надежной финансовой базы.
To ensure the effective maintenance of the world order, diplomatic missions must be able to function normally.
Для обеспечения эффективного поддержания международного порядка, дипломатические представительства должны быть в состоянии нормально функционировать.
39. The SPOT-1, SPOT-2 and SPOT-4 satellites have continued to function normally.
39. Продолжают нормально функционировать спутники SPOT - 1, SPOT - 2 и SPOT - 4.
Among other things, the authorities reportedly refused to register the Pentecostal Church, which prevents it from functioning normally.
Сообщается, что власти, в частности, отказали в регистрации церкви "пятидесятников", что не позволяет ей нормально функционировать.
The legal status of the only Russian monastery in Estonia has not been recognized and thus it cannot function normally.
Правовой статус единственного русского монастыря в Эстонии не признан, монастырь поэтому не может нормально функционировать.
Fear of crime is creating an atmosphere of urban paranoia, with some cities almost failing to function normally.
Страх перед преступностью создает в городах атмосферу паранойи, при этом некоторые города почти теряют способность нормально функционировать.
The post adjustment system should be allowed to function normally in accordance with the methodology approved by the Assembly.
Система коррективов по месту службы должна иметь возможность нормально функционировать в соответствии с методологией, утвержденной Ассамблеей.
This ensures that these institutions will be able to function normally within a multi-party system and a State based on the rule of law.
Это служит гарантией того, что такие институты смогут нормально функционировать в условиях многопартийной системы и правового государства.
During the standstill the firm is able to continue to function normally and to take on fresh financial obligations necessary for normal functioning.
В течение этого периода компания может продолжать нормально функционировать и брать на себя новые финансовые обязательства, необходимые для нормального функционирования.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test