Exemples de traduction
The facts had been fully established and could not be altered or justified.
Эти факты полностью установлены, и их невозможно ни изменить или чем-либо оправдать.
4.13 The State party contends that the author's guilt was fully established.
4.13 Государство-участник заявляет, что вина автора была полностью установлена.
The appeal court concluded that the conviction of the author was grounded, that his acts were qualified correctly under the law, and that his guilt was fully established.
Апелляционный суд постановил, что вынесенный автору приговор был обоснованным, что его деяния были правильно квалифицированы согласно законодательству, а вина полностью установлена.
According to the State party, the courts' decisions were correct in the present case, the guilt of the author's son was fully established by the existing evidence, and the sanction determined was adequate to the gravity of the crimes committed.
По словам государства-участника, решения суда по настоящему делу были правильными, вина сына автора была полностью установлена на основе имеющихся доказательств, а мера наказания соответствовала тяжести преступления.
15. With respect to the statement that the Management Performance Board had not been in a position to consider the matter because the facts had not been fully established, he wondered what facts were being referred to.
15. Что касается заявления о том, что Совет по служебной деятельности руководителей не мог рассматривать этот вопрос ввиду того, что факты не были полностью установлены, оратор интересуется, о каких фактах идет речь.
Under article 76, the facts had to be fully established during the investigation, but the court did not have to examine the means by which evidence to support the accusation had been obtained, unless the prosecution service requested it to do so.
В соответствии со статьей 76, хотя факты должны быть полностью установлены в ходе расследования, суд не обязан рассматривать доказательства, представленные в поддержку обвинения, если прокуратура об этом не ходатайствует.
With regard to the latter, key performance indicators had not been fully established for three pillars of the project, and no management system existed to track, compile and report on the achievement of the indicators for each pillar.
Что касается реализации стратегии, то по основным трем компонентам этого проекта не были полностью установлены ключевые показатели эффективности, а также отсутствует управленческая система отслеживания результатов, сбора данных и отчетности по показателям каждого компонента.
If no choice was made, the father's surname was used if the child's parentage had been fully established at the time of registration; if not, the child received the name of the first parent with regard to whom parentage had been established.
Если родители не сделали выбор, то ребенок получает фамилию отца в том случае, если на момент регистрации родство ребенка полностью установлено; в случае задержки в установлении родства ребенок получает фамилию того из родителей, который признал его первым.
The pedigree of the white stallion is fully established.
Родословная белого жеребца полностью установлена.
You'll say to him, "The pedigree of the white stallion is fully established."
Скажешь ему: "Родословная белого жеребца полностью установлена".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test