Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Facts and proceedings as they emerge from statements by the authors and from the evidence submitted
Изложение фактов, вытекающих из заявлений авторов и прилагаемых документов, и их рассмотрение
Below are excerpts from statements and communications of international organizations and individual States:
Ниже приводятся выдержки из заявлений и сообщений международных организаций и отдельных государств:
LOS/PCN/SCN.4/1984/CRP.3 Extract from statement by the Chairman.
LОS/РСN/SСN.4/1984/СRР.3 Выдержки из заявления Председателя.
It is clear from statements at the Millennium Summit, and during this debate, that there is strong support for reform.
Из заявлений, прозвучавших на Саммите тысячелетия и в ходе этих прений, ясно следует, что реформа пользуется широкой поддержкой.
Where statements made by representatives of a State during international legal proceedings are concerned, undertakings should be distinguished from statements encapsulating an interpretation of a particular rule of international law.
Что касается заявлений, которые делают представители государства в ходе международных судебных разбирательств, то обязательства следует различать от заявлений, содержащих толкование конкретной нормы международного права.
.. but it is relevant to draw conclusions from statements made by the accused at the time of his arrest, statements purporting to explain his actions, justify them, and which brand him an obvious admirer of the bloodshed and tyranny in France!
... но важно сделать выводы из заявления, сделанного обвиняемым во время ареста, заявления, объясняющего его действия, оправдывающего их, которые характеризуют его как явного сторонника кровопролития и тирании во Франции!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test