Traduction de "from outside" à russe
Exemples de traduction
- "plums" where contents are not visible from outside
- "слива", если содержимое не видно снаружи
- "Cashew kernels", if the contents not visible from outside
- Пометка "ядра орехов кешью", если содержимое не видно снаружи
This unfortunately led to the building being hit by the stone throwers from outside;
К сожалению, в результате этого здание было забросано снаружи камнями;
In the first paragraph, add "except when transporting receptacles" after "plating"; the phrase "provided that it is gastight and can only be opened from outside" should be replaced by "that can only be opened from outside"
В первом абзаце после слова "фальшборта" добавить "кроме случаев транспортировки баллонов"; слова "при условии, что он является газонепроницаемым и может открываться только снаружи" заменить на "который открывается только снаружи".
Duplication of the placards not visible from outside the carrying wagons/vehicles
Дублирование информационных табло, не видимых снаружи вагонов/ транспортных средств
Design or installation that prevents an unauthorised access from outside.
Необходимо разработать меры или установить оборудование для предотвращения несанкционированного доступа снаружи.
The covers of skylights not intended for use as exits shall be closable from outside.
Крышки световых люков, не предназначенных для выхода, должны закрываться снаружи.
"tomatoes" or "trusses of tomatoes" and the commercial type, if the contents are not visible from outside.
- томаты" или "кисти томатов" и товарный тип, если содержимое не видно снаружи.
That's coming from outside.
Это исходит снаружи.
(traffic noises from outside)
(шум машин снаружи)
This is coming from outside.
Это идет снаружи.
From outside, through the window.
Снаружи, через окно.
There was a scuffling from outside.
Снаружи донесся громкий шум.
The signalmen from outside pressed past them carrying their equipment.
Связисты, дежурившие снаружи, протиснулись мимо, таща свою аппаратуру.
If they'd all gone out, they would have locked it from outside with a key, and not hooked it from inside.
Если бы все ушли, так снаружи бы ключом заперли, а не на запор изнутри.
Then Hermione opened the Fat Lady for him from outside as they had planned.
Гермиона, следуя уговору, открыла проем снаружи, назвав Полной Даме пароль.
They must have looked very queer from outside, popping out into the air one after another, green, blue, red, silver-grey, yellow, white;
Должно быть, снаружи было красивое зрелище, когда зеленые, синие, красные, серебристо-серые, желтые, белые, большие в виде восьмерок кольца устремлялись в небо, словно птицы.
It was not imposed from outside, at gunpoint.
Она не было навязана извне.
They cannot be imposed from outside.
Их нельзя навязывать извне.
No project should be imposed from outside;
Ни один проект не может быть навязан извне;
It is clearly an invasion from outside ...
Ясно, что это вторжение извне ...
It brooks no interference from outside.
Он не терпит никакого вмешательства извне.
It cannot be imposed from outside.
Это решение не может быть навязано извне.
They simply cannot be imposed from outside.
Их просто невозможно навязать извне.
This crisis came to us from outside.
Кризис пришел к нам извне.
No. It came from outside.
Это пришло извне.
- No, we're from outside your world.
- Нет, мы пришли извне.
There was no leak from outside?
Утечки извне не было?
Someone's jamming us from outside.
Кто-то извне ставит помеху.
No evidence of attack from outside.
Нет никаких доказательств нападения извне.
- What were you fighting about? - Listen, the gunman came from outside.
- Послушайте, стрелок пришёл извне.
Donated kidneys coming from outside a certain radius
Донорские почки, поступающие извне в определенном радиусе
There's no way the killer was an intruder from outside.
Убийца никак не мог забраться извне.
- They are cut off from any information from outside.
- ќни отрезаны от какой либо информации извне.
Other people have told me that they have incorporated external noises into their dreams, but when I had this experience, carefully “watching from below,” and sure the noise was coming from outside the dream, it wasn’t.
Люди говорили мне, что они встраивают в свои сны внешние шумы, однако когда я проводил этот мой эксперимент, тщательно «наблюдая за всем снизу», и был уверен: шум проникает в сон извне, однако оказалось, что это не так.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test