Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Scores of stores, the facades of which had been freshly painted, were closed.
Десятки магазинов, фасады которых были недавно покрашены, закрыты.
(d) Spreading on freshly cultivated soils, provided that there is more rapid manure infiltration.
d) внесение на недавно окультуренных почвах при условии, что происходит более быстрая инфильтрация навоза.
One freshly painted pink house had wallpaper already applied to the interior walls.
В одном недавно покрашенном доме розового цвета уже были поклеены обои.
A freshly harvested pepper or one from storage may be slightly soft. (Photo 27)
Недавно собранные перцы или поступившие из хранилища могут быть слегка мягкими. (Фотография 27.)
As the image below indicates, the vehicles are freshly painted and are visibly in very good condition.
Как видно на фотоснимке ниже, эти боевые машины недавно покрашены и по внешнему виду находятся в очень хорошем состоянии.
Experiments were conducted by adding individual target compounds or mixtures to freshly collected digested sewage sludge.
Эксперименты проводились путем добавления отдельных целевых соединений или смесей в недавно собранные ферментированные осадки сточных вод.
:: After a few weeks, Djibouti army units freshly deployed in the border launched a surprise attack on Eritrean units.
:: Спустя несколько недель подразделения армии Джибути, которые недавно были развернуты в районе границы, совершили неожиданное нападение на подразделения эритрейской армии.
Collectors avoided tapping freshly exploited plants and often covered exposed root areas, purportedly to avoid recognition by passers-by.
Сборщики избегали откачивать сок у недавно использованных растений и часто засыпали открытые корневища, чтобы их не могли заметить случайные путники.
The arrival at The Hague of every freshly indicted accused creates additional stresses in meeting the target for the completion of trials in 2008.
Прибытие в Гаагу обвиняемых, обвинения которым были предъявлены недавно, создает дополнительную напряженность в плане достижения цели завершения судебных процессов в 2008 году.
That's freshly broken.
Ветка сломана недавно.
Clean, freshly broken.
- Чистое, разбито совсем недавно.
Dead fall's freshly broken.
- Сушняк, недавно поломанный.
Here. It's freshly stolen.
Только недавно украл.
Freshly-baked cookie smell?
Запах недавно испеченных печенек?
It's freshly smoked meat.
Это недавно закопченное мясо.
These hairs are freshly shed.
Волоски здесь недавно.
The clothes are freshly-pressed.
Одежда недавно выглажена.
The car was freshly vacuumed.
Автомобиль недавно пропылесосили.
And Xiomara, freshly 18.
И Ксиомара, недавно исполнилось 18.
Judging by the sleepy silence and the freshly minted look of that beam of sunlight, it was just after daybreak.
Судя по сонной тишине и свежести солнечного луча, солнце взошло совсем недавно.
Once he reached the seclusion of the freshly mown lawn, Ron rounded on Harry. “You ditched her.
Достигнув пустой, недавно подстриженной лужайки, Рон круто повернулся к Гарри: — Ты же бросил ее!
“Shoes off, if you please, Master Harry, and hands washed before dinner,” croaked Kreacher, seizing the Invisibility Cloak and slouching off to hang it on a hook on the wall, beside a number of old-fashioned robes that had been freshly laundered.
— Будьте любезны, снимите обувь, хозяин Гарри, и помойте руки перед едой, — заквакал Кикимер, подхватывая мантию-невидимку и направляясь, чтобы повесить ее на стенной крючок, рядом с совсем недавно постиранными старомодными мантиями.
It's freshly fertilized.
Её только что удобрили.
Freshly moisturized. Mm. Yep.
Только что увлажненные.
- They are freshly baked.
- Только что испеклись.
Freshly polished and sharpened.
Только что отполированные и наточенные.
My mother's freshly dead!
У меня только что скончалась мать!
Freshly frosted ass cake.
Только что испеченный пирог в виде задницы.
- Freshly lubed for your pleasure. - Ooh!
- Только что смазанный для тебя.
Well, i'm freshly showered, right?
- Ну я только что из душа, так ?
Freshly picked from Mrs. Rosen's garden.
Только что сорванные в саду мисс Розен.
I brought you your coffee, freshly brewed.
Я тебе кофе принесла, только что с огня.
adverbe
The preparation, freshly made and taken daily increases the life force vitality level of the patient, resulting in rapid recovery of the body's immune system.
Если употреблять это лекарство в свежем виде ежедневно, увеличивается уровень жизненной силы пациента, что позволяет быстро восстановить иммунную систему человека.
The infected tissue is often crumbly in consistency and may ooze from the freshly cut surface if the potato is squeezed. Infected potatoes may be apparently healthy at digging time and develop symptoms in storage.
Инфицированная ткань зачастую является рассыпчатой по консистенции и может самосочиться, но может иметь свежий здоровый вид во время уборки и развивать симптомы при хранении.
This freshly given moral support will cause further deterioration in the security and humanitarian situation and cripple the political process stranded since the Sirte resumed round of talks.
Подобная свежая моральная поддержка приведет лишь к дальнейшему ухудшению обстановки в области безопасности и обострению гуманитарной ситуации и парализует политический процесс, который затормозился после возобновления раунда переговоров в Сирте.
Efforts to determine the number of civilians killed during and following the Croatian offensive have also been impeded by the refusal of Croatian authorities to provide access to burial records concerning more than 750 freshly dug graves found by United Nations staff in former Sectors North and South since 4 August.
Усилия, направленные на определение числа гражданских лиц, убитых в ходе и после хорватских наступательных операций, также затрудняются отказом хорватских властей предоставить доступ к актам о захоронении, касающимся более 750 свежих могил, обнаруженных с 4 августа сотрудниками Организации Объединенных Наций в бывших секторах "Север" и "Юг".
It's freshly slaughtered.
Свежая, тοлькο забили.
Hot potage, freshly made.
Горячая похлебка, совсем свежая.
They look freshly painted.
У нее свежий лак.
This bowl is freshly made
Это чашка свежее.
Freshly baked only, you know.
Самая свежая выпечка.
- Freshly laundered and wrinkle-free.
Свеже выстиранные и выглаженные.
Her makeup is freshly applied.
У нее свежий макияж.
Ah, a freshly dug robot grave.
Ах, свежая могила робота.
Freshly pureed carrots coming on up.
Свежая морковка на подходе.
Another pound of freshly busted black.
Фунт свеже-изъятого индийского.
They trudged up the dark, deserted lane, following the freshly made carriage tracks.
Они брели по темной, пустынной дороге, следуя за свежими следами от колес.
Mingled with these were a few scattered pines, some fifty, some nearer seventy, feet high. The air too smelt more freshly than down beside the marsh.
Изредка между ними возвышались одинокие сосны высотой в пятьдесят-семьдесят футов.[57] Воздух здесь был свежий и чистый, совсем не такой, как внизу, у болота.
The rising sun was not visible here. The room faced the cliff-top garden and the freshly dug grave. “Mr. Ollivander, I’m sorry to disturb you,” Harry said.
Отсюда не было видно восходящего солнца: окно выходило в сад, с видом на утесы и свежую могилу. — Мистер Олливандер, простите, что мы вас побеспокоили, — начал Гарри.
The floors were strewn with freshly cut, fragrant grass, the windows were open, fresh, light, cool air penetrated the room, birds chirped outside the windows, and in the middle of the room, on tables covered with white satin cloths, stood a coffin.
Полы были усыпаны свежею накошенною душистою травой, окна были отворены, свежий, легкий, прохладный воздух проникал в комнату, птички чирикали под окнами, а посреди залы, на покрытых белыми атласными пеленами столах, стоял гроб.
adverbe
To effectively address this issue, research is needed which freshly analyses legal and paralegal land markets, tenure relations, security of title, unregulated housing submarkets and rental markets in terms of gender relations in the city.
Для эффективного решения этого вопроса необходимы исследования, которые позволили бы заново провести анализ легального и полулегального рынков земли, отношений землевладения, гарантии права на владение землей, нерегулируемых субрынков жилья и рынков аренды жилья с точки зрения гендерных отношений в городах.
He's freshly hatched, and gone to the dogs, you might say.
Он заново возродился, и, можно сказать, скатился в пропасть.
Here I am, all freshly bathed and scented and feeling like a brand-new human being.
Я приняла ванну и надушилась. Чувствую себя, как будто заново родилась.
But when your memories are freshly opened wounds, forgiveness is the most unnatural of human emotions.
Но когда ваши воспоминания заново открывают раны, прощение становится самым неестественным из человеческих эмоций
adverbe
These scourges are as old as humanity itself, but they have taken on freshly virulent forms and combinations.
Эти беды стары как само человечество, однако сейчас они начали проявляться с новой силой в опасных формах и сочетаниях.
With these freshly gloved hands, the sample team may now begin to handle the sampling equipment.
В этих новых перчатках группа по отбору проб может теперь приступать к использованию оборудования для отбора проб.
The arrival at The Hague of eight additional freshly-indicted accused creates additional stresses in meeting the target for the completion of trials in 2008.
7. В связи с прибытием в Гаагу еще восьми обвиняемых по новым обвинительным заключениям возникли дополнительные проблемы, затрудняющие достижение цели завершения судебных разбирательств в 2008 году.
If approved, elections must be held within 60 days and if rejected, the People's Assembly is dissolved and a new assembly must be freshly elected within 30 days of the date of dissolution.
В случае одобрения выборы должны быть проведены в течение 60 дней, а в случае отклонения этого предложения Народное собрание распускается, и в течение 30 дней с даты роспуска должны быть проведены выборы ее нового состава.
176. One of the main aims of the radical reform of national science in Turkmenistan is to create a global system for training scientific personnel - freshly trained scholars called upon to carry out the nation's ambitious tasks in the third millennium.
176. Одна из главных целей коренной реформы отечественной науки является создание в стране совершенной системы подготовки научных кадров − ученых новой формации, призванных обеспечить решение грандиозных задач, стоящих перед нацией в третьем тысячелетии.
A project by the Portland Cement Association which included the collection and review of stack emission data (Schreiber et al, 2009) concluded that preheater/precalciner kilns have significantly higher emissions of mercury to air when the raw mill is off, which is due to the missing adsorption capacity of the freshly ground particles in the raw mill.
По итогам проекта Ассоциации производителей портландцемента, включавшего сбор данных и обзор данных о дымовых выбросах (Schreiber et al, 2009), позволил сделать вывод о том, что печи с подогревателями/устройствами прекальцинации отличаются значительно более высоким уровнем выбросов ртути в атмосферу, когда мельница для сырьевых материалов выключена, в связи со снижением адсорбционной способности новых частиц, поступающих в мельницу.
All freshly cia encrypted.
Все шифруется новым шифром ЦРУ.
You'll have a new room... freshly painted, with all your toys.
- Совсем новая? - Да.
They're all still untitled, ...seemed freshly composed.
У этой песни нет названия. Похоже, она совсем новая.
I mean pink as a freshly-slapped newborn's behind.
То есть, розовый, это как цвет новой жизни.
For example, I smell freshly mown grass, and new parchment, and spearmint toothpaste.
Например, я чувствую запах скошенной травы и нового пергамента и мятной зубной пасты.
Eight grand... I'll have her freshly painted for you, new tires... mounted, balanced, and complete paperwork.
Восемь тысяч, и я её перекрашу, дам новые покрышки с установкой, балансировкой, все документы.
Once they had pitched the tent in the shelter of a small copse of trees and surrounded it with freshly cast defensive enchantments, Harry ventured out under the Invisibility Cloak to find sustenance.
Как только они поставили в рощице палатку и окружили ее новым набором защитных заклинаний, Гарри набросил на себя мантию-невидимку и отправился на поиски пищи.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test