Exemples de traduction
Despite such ongoing and necessary work to ensure the broad freeness and credibility of electoral processes in Lebanon, I note that the operational requirement of free and credible elections derived from resolution 1559 (2004) has been met.
Несмотря на дальнейшее проведение такой необходимой работы по обеспечению широкой свободы и доверия к избирательным процессам в Ливане, я отмечаю, что конкретное требование о проведении свободных и пользующихся доверием выборов, вытекающее из резолюции 1559 (2004), было выполнено.
In the meantime, I intend to continue to keep the Council fully informed of all important developments in Liberia, especially during and immediately following the elections, with particular reference to the freeness, fairness and credibility of the elections and any changes that might arise in the security situation.
Тем временем я намерен продолжать держать Совет полностью в курсе всех важных событий в Либерии, особенно во время и сразу же после выборов, уделяя особое внимание свободному, справедливому и заслуживающему доверия характеру выборов, а также любым изменениям, которые могут произойти с точки зрения безопасности.
18. I concluded in my last report that, despite ongoing and necessary work to ensure the broad freeness and credibility of electoral processes in Lebanon, the operational requirement of free and credible elections derived from resolution 1559 (2004) had been met.
18. В моем последнем докладе я сделал вывод о том, что, несмотря на дальнейшее проведение такой необходимой работы по обеспечению широкой свободы и доверия к избирательным процессам в Ливане, конкретное требование о проведении свободных и пользующихся доверием выборов, вытекающие из резолюции 1559 (2004), было выполнено.
In the 1980 elections in the then Rhodesia, which concluded the difficult birth process of the State of Zimbabwe, the sight of a single unarmed British bobby at every polling station, including the most remote, did a lot to inspire confidence among the general populace in the freeness and fairness of the electoral process.
В ходе состоявшихся в 1980 году выборов в тогдашней Родезии, которые стали завершающим этапом сложного процесса создания государства Зимбабве, присутствие одного единственного британского полицейского на каждом избирательном участке, в том числе и на самых отдаленных из них, вселило в широкие слои населения уверенность в справедливости свободных выборов.
9. In the second semi-annual report (S/2005/673 of 26 October 2005), the Secretary-General was able to certify that despite ongoing and necessary work to ensure the broad freeness and credibility of electoral processes in Lebanon, the operational requirement of free and credible parliamentary elections derived from resolution 1559 (2004) had been met.
9. Во втором полугодовом докладе от 26 октября 2005 года (S/2005/673) Генеральный секретарь констатировал, что, несмотря на необходимость проведения дальнейшей работы по обеспечению широкого участия и доверия населения к избирательному процессу в Ливане, ряд требований, вытекающих из резолюции 1559 (2004), в частности требование о проведении свободных и справедливых выборов в законодательные органы, были выполнены.
Control wants her freeness.
Контроль хочет свободность.
Control needs freeness nowI
Контролю нужна свободность! Сейчас!
You promised Control freeness.
Вы обещал свободность Контролю.
- You come taking Control's freeness!
- Вы прийти забрать свободность Контроля!
Control has her freeness now, squire.
У Контроля теперь есть свободность, сударь.
Pakistan also highlighted the vibrancy and freeness of its media, and noted that some of the restrictions imposed after the November 2007 Emergency Orders had been removed.
13. Кроме того, Пакистан особо отметил активность и свободу деятельности своих средств массовой информации, а также сообщил, что ряд ограничений, введенных после издания приказов о чрезвычайном положении в ноябре 2007 года, были отменены.
We wholeheartedly welcome the resolution adopted unanimously on 20 April by the Multi-party Negotiating Council under which the parties pledge that they 'will accept the results of the election and will abide by the decision of the Independent Electoral Commission in respect of the fairness and freeness of the elections'.
Мы от всего сердца приветствуем резолюцию, принятую единогласно 20 апреля Многосторонним переговорным советом, в которой стороны обязуются "согласиться с результатами выборов и твердо придерживаться решения Независимой комиссии по выборам в отношении справедливости и свободы проведения выборов".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test