Exemples de traduction
Since 15 March the resolve of the Transitional Government to work for a return to normal constitutional life has resulted in significant advances, in the framework of the implementation of commitments according to the following timetable: May 2003, establishment of the National Transition Council to replace Parliament;. September 2003, the holding of a national dialogue for the Central Africans to examine the deep causes of their long-standing confrontations; 2004, holding of a constitutional referendum; the third quarter of 2004, presidential elections; and fourth quarter of 2004, municipal and legislative elections.
Начиная с 15 марта решимость переходного правительства трудиться на благо возвращения страны к нормальной конституционной жизни привела к значительным успехам в выполнении обязательств согласно следующему графику: сформирование в мае 2003 года взамен парламенту Национального переходного совета; проведение в сентябре 2003 года национального диалога для предоставления центральноафриканцам возможности обсудить и проанализировать коренные причины их многолетних междоусобиц; проведение в 2004 году конституционного референдума, во второй трети 2004 года -- президентских выборов, а в четвертой четверти 2004 года -- выборов в муниципальные и законодательные органы.
I was talking about the fourth quarter of game seven, when you're looking to lock up a championship, because the question isn't "do you want Deron or not?"
Я говорил о четвертой четверти седьмого матча, благодаря которому ты можешь выиграть чемпионат, потому что вопрос не в том, хочешь ли ты Дерона или нет.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test